Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Il faut des amoureux
Il faut des amoureux
We Need Lovers
Ils
n′ont
rien
à
dire
They
have
nothing
to
say
Ils
se
lisent
dans
les
yeux
They
read
each
other's
eyes
C'est
fou
comme
le
temps
passe
Time
flies
by
so
fast
Tellement
ils
sont
deux
They
are
so
entwined
C′est
toi
que
j'veux
It's
you
I
want
S'il
fallait
que
quelqu′un
d′autre
If
someone
else
S'aime
plus
que
nous
Were
to
love
each
other
more
than
us
Que
ce
s′rait
douloureux
How
painful
it
would
be
Que
les
fleurs
se
dépétalent
For
the
flowers
to
wilt
Que
les
étoiles
s'éteignent
For
the
stars
to
go
out
On
s′en
contrefout
We
don't
care
L'amour
est
méchant
Love
is
cruel
Quand
je
s′rai
vieux
When
I'm
old
Crève-moi
les
yeux
Gouge
my
eyes
out
Ils
aimeraient
mieux
mourir
They
would
rather
die
Que
de
perdre
un
des
deux
Than
lose
one
of
them
C'est
toi
que
j'veux
It's
you
I
want
Le
bon
dieu
qui
fait
l′irlande
et
la
bosnie
The
good
Lord
who
creates
Ireland
and
Bosnia
Quand
il
s′excuse
When
he
apologizes
Il
fait
des
amoureux
He
makes
lovers
Ce
n'est
pas
qu′on
s'oublie
It's
not
that
we
forget
each
other
Qu′on
se
donne
That
we
give
ourselves
Quand
l'amour
nous
tombe
dessus
When
love
falls
upon
us
C′est
simplement
que
l'on
n'existe
plus
It's
simply
that
we
no
longer
exist
Ils
s′accoutument
à
tahiti
They
get
used
to
Tahiti
Sur
l'envers
des
nuages
On
the
underside
of
the
clouds
Ils
font
du
chesterfield
They
make
a
Chesterfield
Embrasse-moi
davantage
Kiss
me
more
Approche
encore
un
peu
Come
a
little
closer
Écartés
dans
la
brume
d'amour
Set
apart
in
the
mist
of
love
Je
ne
veux
pas
être
riche
I
don't
want
to
be
rich
Je
ne
veux
pas
être
heureux
I
don't
want
to
be
happy
C′est
toi
que
j'veux
It's
you
I
want
Ils
s′embrassent
sur
la
langue
They
kiss
on
the
tongue
Pas
amers
et
pas
dégueux
Not
bitter
and
not
disgusting
Ils
font
des
tresses
avec
leurs
jambes
They
braid
their
legs
together
Jusqu'à
c'qu′ils
se
fassent
des
bleus
Until
they
bruise
C′est
toi
que
j'veux
It's
you
I
want
L′eau
qui
tombe
des
beaux
yeux
The
water
that
falls
from
the
beautiful
eyes
Ne
touche
pas
la
terre
Does
not
touch
the
earth
N'atteint
pas
les
cieux
Does
not
reach
the
heavens
Ce
n′est
pas
qu'on
s′oublie
It's
not
that
we
forget
each
other
Qu'on
se
donne
That
we
give
ourselves
Quand
l'amour
nous
tombe
dessus
When
love
falls
upon
us
C′est
tout
simplement
que
l′on
It's
simply
that
we
no
longer
Écartés
dans
la
brume
d'amour
Set
apart
in
the
mist
of
love
Je
ne
veux
pas
être
riche
I
don't
want
to
be
rich
Je
ne
veux
pas
être
heureux
I
don't
want
to
be
happy
Embrasse-moi
davantage
Kiss
me
more
Approche
encore
un
peu
Come
a
little
closer
C′est
toi
que
j'veux
It's
you
I
want
Qu'on
s'accoutume
à
tahiti
We'll
get
used
to
Tahiti
Sur
l′envers
des
nuages
On
the
underside
of
the
clouds
On
fait
du
chesterfield
We'll
make
a
Chesterfield
C′est
toi
que
j'veux
It's
you
I
want
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Leblanc, Jean Pierre Ferland, Robert I Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.