Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviens chez nous
Ich kehre heim
(En
duo
avec
Linda
Lemay)
(Im
Duett
mit
Linda
Lemay)
Il
a
neigé
à
Port-au-Prince
In
Port-au-Prince
hat
es
geschneit
Il
pleut
encore
à
Chamonix
In
Chamonix
regnet
es
noch
On
traverse
à
gué
la
Garonne
Man
durchwatet
die
Garonne
Le
ciel
est
plein
bleu
à
Paris
Der
Himmel
ist
strahlend
blau
in
Paris
Chéri
l'hiver
est
à
l'envers
Liebste,
der
Winter
steht
kopf
Ne
t'en
retourne
pas
dehors
Geh
nicht
wieder
hinaus
Le
monde
est
en
chamaille
Die
Welt
liegt
im
Streit
On
gèle
au
sud
on
sue
au
nord
Man
friert
im
Süden,
man
schwitzt
im
Norden
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Mach
Feuer
im
Kamin
Je
reviens
chez
nous
Ich
kehre
heim
S'il
fait
du
soleil
à
Paris
Wenn
die
Sonne
in
Paris
scheint
Il
en
fait
partout
Scheint
sie
überall
La
Seine
a
repris
ses
vingt
berges
Die
Seine
hat
ihre
Ufer
wiedergefunden
Malgré
les
lourdes
giboulées
Trotz
der
schweren
Regenschauer
Si
j'ai
du
frimas
sur
les
lèvres
Wenn
ich
Reif
auf
den
Lippen
habe
C'est
que
je
dors
à
ses
côtés
Ist
es,
weil
ich
an
ihrer
Seite
schlafe
Chérie
j'ai
le
coeur
à
l'envers
Liebste,
mein
Herz
steht
kopf
Le
temps
ravive
le
cerfeuil
Das
Wetter
belebt
den
Kerbel
wieder
Je
ne
veux
pas
être
tout
seul
Ich
will
nicht
ganz
allein
sein
Quand
l'hiver
tournera
de
l'oeil
Wenn
der
Winter
die
Augen
verdreht
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Mach
Feuer
im
Kamin
Je
reviens
chez
nous
Ich
kehre
heim
S'il
fait
du
soleil
à
Paris
Wenn
die
Sonne
in
Paris
scheint
Il
en
fait
partout
Scheint
sie
überall
Je
rapporte
avec
mes
bagages
Ich
bringe
mit
meinem
Gepäck
Un
goût
qui
m'était
étranger
Einen
Geschmack,
der
mir
fremd
war
Moitié
dompté
moitié
sauvage
Halb
gezähmt,
halb
wild
C'est
l'amour
de
mon
potager
Es
ist
die
Liebe
zu
meinem
Gemüsegarten
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Mach
Feuer
im
Kamin
Je
reviens
chez
nous
Ich
kehre
heim
S'il
fait
du
soleil
à
Paris
Wenn
die
Sonne
in
Paris
scheint
Il
en
fait
partout
Scheint
sie
überall
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Mach
Feuer
im
Kamin
Je
rentre
chez
moi
Ich
komme
nach
Hause
Et
si
l'hiver
est
trop
buté
Und
wenn
der
Winter
zu
stur
ist
On
hibernera
toi
et
moi
Halten
wir
Winterschlaf,
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.