Jean-Pierre Ferland - L'assassin mondain (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré) - перевод текста песни на немецкий




L'assassin mondain (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
Der mondäne Mörder (Live in der Basilika Sainte-Anne-De-Beaupré)
La formule était grande
Die Formulierung war großartig
L'invitation jolie
Die Einladung hübsch
Sur vélin de Hollande
Auf holländischem Büttenpapier
Frappé à l'effigie:
Mit dem Bildnis geprägt:
"Madame est dans l'attente
"Madame erwartet
De votre venue
Ihr Kommen
À dix-neuf heures trente
Um neunzehn Uhr dreißig
Vingt rue des Parvenus"
Zwanzig, Straße der Emporkömmlinge"
Je ne fais ni un, ni deux
Ich zögere keine Sekunde,
Je me loue un toxedo
Ich miete mir einen Smoking
Au plus mal et au mieux
Mehr schlecht als recht
J'arrive un peu plus tôt
Komme ich etwas früher an
La sonnette me berce
Die Klingel wiegt mich sanft
La porte est en noyer
Die Tür ist aus Nussbaumholz
La servante est négresse
Die Dienerin ist schwarz
Et les fleurs en papier
Und die Blumen aus Papier
La maison est baroque
Das Haus ist barock
Le marbre est d'Italie
Der Marmor aus Italien
Le mobilier d'époque
Die Möbel sind antik
Les tapis d'Algérie
Die Teppiche aus Algerien
Les lustres d'Angleterre
Die Lüster aus England
Et les portraits aussi
Und die Porträts auch
Je me sens loin de ma mère
Ich fühle mich weit weg von meiner Mutter
Et loin de mon pays
Und weit weg von meinem Land
Entre ce banc breton
Zwischen dieser bretonischen Bank
Et ce divan chinois
Und diesem chinesischen Diwan
Ce vrai napoléon
Diesem echten Napoleon
Et ce faux suédois
Und diesem falschen Schweden
J'ai cru être à l'enchère
Ich dachte, ich wäre bei einer Auktion
Mais au dernier moment
Aber im letzten Moment
Se pointe l'héritière
Erscheint die Erbin
Dans l'escalier normand
Auf der normannischen Treppe
Madame est embaumante
Madame duftet betörend
"Chanel" ou "Vol de nuit"
"Chanel" oder "Vol de Nuit"
Sa robe est ravissante
Ihr Kleid ist hinreißend
Création "Givanchy"
Eine Kreation von "Givenchy"
L'écharpe de Castille
Der Schal aus Kastilien
Les gants sont de Paris
Die Handschuhe sind aus Paris
Les bijoux de famille
Der Familienschmuck
Les souliers sont vernis
Die Schuhe sind lackiert
Le bec un peu pincé
Der Mund etwas spitz
La fesse bien serrée
Der Hintern wohlgeformt
L'élite d'aujourd'hui
Die Elite von heute
A du corps à l'esprit
Hat Geist im Körper
Je lui fais des courbettes
Ich mache ihr Verbeugungen
Et des guili-guili-guili-guili-guili
Und Kille-kille-kille-kille-kille
Je joue de l'épinette
Ich spiele auf dem Spinett
Madame est servie
Madame ist bedient
Porcelaine de Limoges
Porzellan aus Limoges
Cristal de Baccarat
Kristall aus Baccarat
Chandelier du Cambodge
Kerzenleuchter aus Kambodscha
Dentelles et falbalas
Spitzen und Rüschen
Quelques petits amuse-gueule
Ein paar kleine Häppchen
Pour mettre en appétit
Um den Appetit anzuregen
Pétales de glaïeuls
Gladiolenblätter
Et langues de canaris
Und Kanarienvogelzungen
Pigeons, pinsons, pintades
Tauben, Finken, Perlhühner
Pains longs, pains ronds, pains courts
Lange, runde, kurze Brote
Pâtés, paons, piperades
Pasteten, Pfauen, Piperades
Je vais, je viens, je cours
Ich gehe, ich komme, ich renne
"Mais c'est sans cérémonie
"Aber ganz ohne Zeremonie
Vous êtes ici chez vous
Fühlen Sie sich hier wie zu Hause
J'aime la modestie
Ich liebe die Bescheidenheit
Et j'aime le bon goût"
Und ich liebe den guten Geschmack"
Et de liqueur en fine
Und von Likör zu Edelbrand
Et de fine en café
Und von Edelbrand zu Kaffee
voilà qui s'obstine
Beharrt sie darauf,
À vouloir me montrer
Mir unbedingt zeigen zu wollen
Les salles et les portiques
Die Säle und die Portiken
Les caves et les greniers
Die Keller und die Dachböden
Le salon de musique
Den Musiksalon
Et la chambre à coucher
Und das Schlafzimmer
En passant près du lit
Als wir am Bett vorbeigehen
On s'y attarde un peu
Verweilen wir dort ein wenig
Je la vois qui frémit
Ich sehe, wie sie erzittert
D'un naturel douteux
Auf zweifelhafte natürliche Weise
Soudain, elle s'effarouche
Plötzlich erschrickt sie
Me regarde et bondit
Sieht mich an und springt auf
Se jette sur sa couche
Wirft sich auf ihr Lager
Me montre son nombril
Zeigt mir ihren Nabel
Sans être de la haute
Ohne zur Oberschicht zu gehören
Je sais dire merci
Weiß ich, wie man Danke sagt
L'invité pour son hôte
Der Gast gegenüber seinem Gastgeber
Se doit d'être poli
Muss höflich sein
Et j'ai mis dans les faits
Und ich habe in die Tat umgesetzt
Les faits que je vous dis
Die Taten, von denen ich Ihnen erzähle
Je vous dis que j'ai fait
Ich sage Ihnen, dass ich getan habe
Ce que vous auriez dit
Was Sie gesagt hätten
J'ai forcer la note
Ich musste wohl übertreiben
Forcer l'hypocrisie
Die Heuchelei erzwingen
Que le Diable m'emporte
Zum Teufel mit mir
J'ai trop bien dit merci
Ich habe zu gut Danke gesagt
La pauvre femme est morte
Die arme Frau ist tot
Les deux yeux à minuit
Die Augen auf Mitternacht gerichtet
La pauvre femme est morte
Die arme Frau ist tot
Je fus trop poli
Ich war zu höflich
Mon récit fit sa ronde
Meine Geschichte machte die Runde
Dans les cercles d'amis
In Freundeskreisen
Et les milieux du grand monde
Und in den Kreisen der großen Welt
De la haute bourgeoisie
Der High Society
Si bien que mon histoire
So sehr, dass meine Geschichte
N'a jamais eu de fin
Nie ein Ende fand
Je fus cité en gloire
Ich wurde ruhmreich zitiert
Dans les carnets mondains
In den Gesellschaftskolumnen
Des lettres anonymes
Anonyme Briefe
Réclament mes secours
Fordern meine Hilfe
Les hommes pour le crime
Die Männer für das Verbrechen
Les femmes pour l'amour
Die Frauen für die Liebe
Ce que l'intelligence
Was die Intelligenz
Ne m'avait pas donné
Mir nicht gegeben hatte
Je dois à l'indécence
Muss ich der Unanständigkeit verdanken
D'avoir compensé
Dies kompensiert zu haben
Au seuil de l'impuissance
An der Schwelle zur Impotenz
Au sommet des salons
Auf dem Gipfel der Salons
Je vis pour la défense
Lebe ich zur Verteidigung
De ma réputation
Meines Rufs
Je fais des politesses
Ich mache Höflichkeiten
À longueur de journée
Den ganzen Tag lang
Je troque la jeunesse
Ich tausche die Jugend
Pour la célébrité
Gegen Berühmtheit
Et je vais de mal en pire
Und es geht von schlecht zu schlimmer
Sans changer mon décor
Ohne mein Dekor zu ändern
Je suis la fin du lit
Ich bin das Ende des Bettes
Le boudoir de la mort
Das Boudoir des Todes
Comme un bourreau sans hache
Wie ein Henker ohne Axt
Je suis un assassin
Bin ich ein Mörder
Que les femmes s'arrachent
Um den sich die Frauen reißen
Pour se donner la faim
Um sich das Ende zu geben
Je suis un assassin mondain
Ich bin ein mondäner Mörder





Авторы: Jean-pierre Ferland

Jean-Pierre Ferland - Les ferlandises
Альбом
Les ferlandises
дата релиза
01-01-2019

1 Le chat du café des artistes (Live au Place Des Arts)
2 Au fond des choses / Le soleil emmène au soleil (Live au Place Des Arts)
3 L'assassin mondain (Live au Place Des Arts)
4 Une chance qu'on s'a (Live au Place Des Arts)
5 T’es belle (Live au Place Des Arts)
6 La musique (Live au Place Des Arts)
7 Un peu plus haut, un peu plus loin (Live au Place Des Arts)
8 Le monde est parallèle (Live au Place Des Arts)
9 La route 11 (Live au Place Des Arts)
10 Mon ami J.C. (Live au Place Des Arts)
11 God Is an American (Live au Place Des Arts)
12 Le petit roi (Live au Place Des Arts)
13 Un peu plus haut, un peu plus loin
14 Sing Sing (Live au Place Des Arts)
15 Quand on aime on a toujours vingt ans (Live au Place Des Arts)
16 Y'a des jours (Live au Place Des Arts)
17 God Is an American (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
18 Mon Frère
19 Montréal est une femme
20 Marie et Joseph (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
21 Le petit roi (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
22 Sing Sing (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
23 Qu'êtes-vous devenues mes femmes (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
24 T'es belle (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
25 Un peu plus haut, un peu plus loin (feat. Lynn Jodoin) [Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré]
26 Une chance qu'on s'a (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
27 L'assassin mondain (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
28 Le chat du café des artistes
29 La musique (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
30 Quand on se donne (feat. Julie-Anne Saumur) [Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré]
31 Maman, ton fils passe un mauvais moment
32 La musique
33 Il faut des amoureux
34 Qu'est-ce que ça peux bien faire (feat. Éric Lapointe)
35 Ce qu’on dit quand on tient une femme dans ses bras (Live au Place Des Arts)
36 Une chance qu'on s'a
37 Modern hôtel
38 Fer à piton
39 La chanson des vieux amants
40 Si Dieu existe
41 Tout simplement jaloux
42 Que Veux-Tu Que Je Te Dise
43 Ordinaire
44 Est-ce ainsi que les hommes vivent?
45 J'ai pour toi un lac
46 Mon ange
47 Bozo
48 C'est une histoire d'amour (feat. Choeur)
49 Les exilés (feat. Julie-Anne Saumur & Jean Sébastien Lavoie)
50 L'abdication (feat. Jean Sébastien Lavoie)
51 Je suis jalouse (feat. Lynn Jodoin)
52 Si j'étais un homme
53 Comme un clou dans un miroir
54 Quand on se donne
55 C'est une histoire d'amour (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
56 Les exilés (feat. Jean Sébastien Lavoie) [Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré]
57 Swingnez votre compagnie (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
58 Sur Le Quai De Mirabel
59 Qu'est-ce que ça peut ben faire (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
60 Si je savais parler aux femmes (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
61 À bas l'amour (Le procès d'Edward VIII) [feat. Francis Mondoux & Jean Sébastien Lavoie]
62 Pas de reine Américaine (feat. Jacques Lebel & Étienne Cotton)
63 No One Kisses Like You
64 Je ne veux pas dormir ce soir
65 L’abdication
66 Il suffirait de presque rien / Ma chambre
67 Avant de m'assagir
68 Y’a pas deux chansons pareilles (feat. Gilles Vigneault)
69 Prologue (Live au Place Des Arts)
70 La musique
71 Le petit roi
72 Si je savais parler aux femmes
73 T'es belle
74 Quand on aime on a toujours vingt ans
75 Le chanteur est menteur
76 Travail de garage (feat. Kevin Parent & Alain Leblanc)
77 Je reviens chez nous
78 Lettre de Londres à tante Bessie (feat. Julie-Anne Saumur & Julie Massicotte)
79 Madame Simpson (feat. Julie-Anne Saumur)
80 C'est toi que j'veux (feat. Ginette Reno)
81 Je ne veux pas dormir ce soir (Live au Place Des Arts)
82 Présentation 2 (Live au Place Des Arts)
83 Le rendez-vous (Live au Place Des Arts)
84 Présentation (Live au Place Des Arts)
85 It Ain't Fair (Live au Place Des Arts)
86 ... (Live au Place Des Arts)
87 Je ne veux pas dormir ce soir (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.