Jean-Pierre Ferland - La grande mélodie - перевод текста песни на немецкий

La grande mélodie - Jean-Pierre Ferlandперевод на немецкий




La grande mélodie
Die große Melodie
Apprenez-moi la guitare, mon ami de Gibraltar
Lehre mich die Gitarre, mein Freund aus Gibraltar
En échange de votre art je vous apprendrai la vie
Im Tausch für deine Kunst werde ich dich das Leben lehren
Comment on devient très riche
Wie man sehr reich wird
Comment vivre sans un sou
Wie man ohne einen Pfennig lebt
Vous dirai comment on triche
Werde dir sagen, wie man betrügt
Et on boit sans être saoul
Und trinkt, ohne betrunken zu sein
Je vous apprendrai le langage des voyous et des vauriens
Ich werde dich die Sprache der Gauner und Taugenichtse lehren
Le vol à l'étalage ou celui des grands chemins
Den Ladendiebstahl oder den der Landstraßenräuber
Apprenez-moi le trombone mon ami de Carcassonne
Lehre mich die Posaune, mein Freund aus Carcassonne
Je vous aurai à la bonne et vous apprendrai la vie
Ich werde dich mögen und dich das Leben lehren
Je vous enseignerai la femme
Ich werde dich die Frauen lehren
De la perruque aux talons
Von der Perücke bis zu den Absätzen
Si bien qu'elles s'ouvriront
So gut, dass sie sich öffnen werden
Lorsque vous direz "Sésame"
Wenn du "Sesam" sagst
Je vous montrerai comment on aborde la plus pure
Ich werde dir zeigen, wie man die Reinste anspricht
Je ferai votre culture sur les mauvais sentiments
Ich werde dich in die schlechten Gefühle einführen
Apprenez-moi le violon mon ami de Washington
Lehre mich die Geige, mein Freund aus Washington
En échange de vos dons je vous apprendrai la vie
Im Tausch für deine Gaben werde ich dich das Leben lehren
Je vous enseignerai la chasse à la fronde et au fusil
Ich werde dich die Jagd mit der Schleuder und dem Gewehr lehren
Vous êtes de bonne race, nous serons de bons amis
Du bist von guter Art, wir werden gute Freunde sein
Je vous dirai comment faire pour taquiner le poisson
Ich werde dir sagen, wie man Fische angelt
Pour maîtriser l'adversaire et pour dompter un étalon
Um den Gegner zu meistern und einen Hengst zu zähmen
En l'espace d'un trimestre mes amis m'ont tout appris
Innerhalb eines Vierteljahres haben meine Freunde mir alles beigebracht
Je suis devenu l'homme-orchestre, je leur ai montré la vie
Ich bin zum Ein-Mann-Orchester geworden, ich habe ihnen das Leben gezeigt
Le trombone a pris ma femme, s'est sauvé comme un salaud
Der Posaunist hat meine Frau genommen, ist wie ein Mistkerl abgehauen
Le violon m'a dit "Sésame" et m'a tiré dans le dos
Der Geiger sagte zu mir "Sesam" und schoss mir in den Rücken
Et mon amie la guitare qui était pourtant pas avare
Und mein Freund, der Gitarrist, der nun wirklich nicht geizig war
A pris mes économies et mon plus beau cheval gris
Nahm meine Ersparnisse und meinen schönsten Schimmel
Réapprenez-moi la danse, Marie, mon amie d'enfance
Lehre mich wieder das Tanzen, Marie, meine Jugendfreundin
Je ne suis pas doué, je pense, pour la grande mélodie
Ich bin nicht begabt, denke ich, für die große Melodie





Авторы: Jean Pierre Ferland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.