Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi t'attendre
Lass mich auf dich warten
Le
jour
où
tu
partiras,
n'en
parle
pas
d'avance
An
dem
Tag,
an
dem
du
gehst,
sprich
nicht
vorher
darüber
Pour
ne
pas
que
j'y
pense,
souris
quand
tu
m'embrasseras
Damit
ich
nicht
daran
denke,
lächle,
wenn
du
mich
küsst
Dis-moi
bonjour
et
laisse-moi
t'attendre
Sag
mir
'Hallo'
und
lass
mich
auf
dich
warten
Jusqu'à
toujours
ou
jusqu'à
mi-décembre
Bis
in
alle
Ewigkeit
oder
bis
Mitte
Dezember
D'aucune
année
sans
aucun
rendez-vous
Irgendeines
Jahres
ohne
irgendein
Treffen
C'est
ainsi
entre-nous,
j'aimerais
bien
mourir
d'amour
So
ist
es
zwischen
uns,
ich
würde
gerne
aus
Liebe
sterben
Le
jour
où
tu
t'en
iras,
n'emporte
rien
que
j'aime
An
dem
Tag,
an
dem
du
fortgehst,
nimm
nichts
mit,
was
ich
liebe
Laisse
tout
à
la
traîne
comme
si
tu
ne
partais
pas
Lass
alles
zurück,
als
ob
du
nicht
gehen
würdest
Va
doucement,
tout
comme
on
prend
de
l'âge
Geh
langsam,
so
wie
man
älter
wird
Et
reviens
quand
tu
sentiras
l'orage
Und
komm
zurück,
wenn
du
das
Gewitter
spürst
Si
c'est
ainsi,
je
ne
t'en
voudrai
pas
Wenn
es
so
ist,
werde
ich
dir
nicht
böse
sein
Le
jour
où
partira
le
fin
fonds
de
mon
âme
An
dem
Tag,
an
dem
das
Tiefste
meiner
Seele
gehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland, Jacques Loussier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.