Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Les immortelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les immortelles
The Immortals
Vous
avez
nom
que
je
voudrais
pour
ma
maîtresse
Your
name
is
the
one
I
would
give
to
my
lover
Vous
avez
nom
que
les
amours
devraient
connaître
Your
name
is
what
lovers
should
know
Mais
ils
vivront
ce
que
vivent
les
roses
But
they
will
live
the
life
that
roses
live
L'espace
d'un,
vous
savez
quoi
For
a
short
while,
you
know
Ne
s'appelleront
jamais
immortelles
They
will
never
be
called
immortals
Ne
seront
jamais
qu'un
feu
de
joie
They
will
only
ever
be
a
bonfire
Mais
vous
ne
saurez
jamais
le
soir
d'une
vieillesse
But
you
will
never
know
the
evening
of
an
old
age
Où
vieil
amour
sur
vieil
amour,
las,
on
se
berce
Where
old
love
and
old
love,
alas,
rock
each
other
Le
cœur
usé
mais
plus
tendre
qu'avant
The
heart
is
worn
out
but
softer
than
before
Fragile
à
l'œil,
sensible
au
vent
Fragile
to
the
eye,
sensitive
to
the
wind
Sachant
la
vie
sur
son
dernier
printemps
Knowing
that
life
is
in
its
last
spring
Pauvres
immortelles
Poor
immortals
Et
le
plus
se
tresse
ma
chanson,
le
plus
je
pense
And
the
more
my
song
is
woven,
the
more
I
think
Que
ce
qui
meurt
a
plus
de
poids
et
d'importance
That
what
dies
has
more
weight
and
importance
J'amoure
la
vie,
ma
mie,
à
ma
façon
I
love
life,
my
darling,
in
my
own
way
J'aime
l'amour
et
le
printemps
I
love
love
and
spring
Comme
je
voudrais,
ce
soir,
que
ma
chanson
How
I
wish,
this
evening,
that
my
song
S'achève
et
meure
tout
doucement
Would
end
and
die
softly
Mais
vous
avez
nom
que
je
voudrais
pour
ma
maîtresse...
But
your
name
is
the
one
I
would
give
to
my
lover...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.