Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
vient
du
palier
Das
Leben
kommt
vom
Treppenabsatz
Le
vent
vient
de
la
cour
Der
Wind
kommt
vom
Hof
Ma
chambre
est
habitée
Mein
Zimmer
ist
bewohnt
Par
des
secrets
d'amour
Von
Liebesgeheimnissen
À
la
tête
du
lit
Am
Kopfende
des
Bettes
Deux
tables
de
chevet
Zwei
Nachttische
L'une
avec
un
cahier
Der
eine
mit
einem
Heft
L'autre
avec
un
carnet
Der
andere
mit
einem
Notizbuch
Un
cahier
d'écolier
Ein
Schülerheft
Un
carnet
des
amours
Ein
Notizbuch
der
Lieben
La
vie
vient
du
palier
Das
Leben
kommt
vom
Treppenabsatz
Le
vent
vient
de
la
cour
Der
Wind
kommt
vom
Hof
Une
table
à
dessin
Ein
Zeichentisch
Un
peignoir
rouge
et
noir
Ein
rot-schwarzer
Bademantel
Charlie
Brown
et
Tintin
Charlie
Brown
und
Tim
und
Struppi
Un
meuble
à
trois
tiroirs
Eine
Kommode
mit
drei
Schubladen
Les
bagues
et
les
photos
Die
Ringe
und
die
Fotos
Dans
le
tiroir
d'en
haut
In
der
obersten
Schublade
Des
adieux
douloureux
Schmerzliche
Abschiede
Dans
celui
du
milieu
In
der
mittleren
Quand
ma
chambre
s'éteint
Wenn
mein
Zimmer
erlischt
Et
se
rallume
ailleurs
Und
anderswo
wieder
aufleuchtet
J'entends
mes
robes
à
fleurs
Höre
ich
meine
Blumenkleider
Débouler
des
ravins
Aus
Liebesschluchten
stürzen
Et
les
fermoirs
de
colliers
Und
die
Kettenverschlüsse
Les
souliers
de
Lanvin
Die
Schuhe
von
Lanvin
Je
les
entends
parler
Ich
höre
sie
sprechen
Quand
ma
chambre
s'éteint
Wenn
mein
Zimmer
erlischt
Je
reviendrai
toujours
Ich
werde
immer
zurückkehren
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
La
vie
vient
de
la
cour
Das
Leben
kommt
vom
Hof
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
Le
vent
vient
de
mon
amour
Der
Wind
kommt
von
meiner
Liebe
Les
rideaux
sont
en
soie
Die
Vorhänge
sind
aus
Seide
Au
Waldorf-Astoria
Im
Waldorf-Astoria
La
chasse
est
en
argent
Die
Jagd
ist
aus
Silber
À
l'hôtel
St-Amant
Im
Hotel
St-Amant
Ma
chambre
est
en
papier
Mein
Zimmer
ist
aus
Papier
Les
murs
sont
en
amour
Die
Wände
sind
aus
Liebe
Les
plus
beaux
d'un
côté
Die
schönsten
auf
der
einen
Seite
De
l'autre
les
plus
lourds
Auf
der
anderen
die
schwersten
Oui,
d'amour
Ja,
der
Liebe
La
vie
vient
du
palier
Das
Leben
kommt
vom
Treppenabsatz
Le
vent
vient
de
la
cour
Der
Wind
kommt
vom
Hof
Ma
chambre
est
habitée
Mein
Zimmer
ist
bewohnt
Par
des
secrets
d'amour
Von
Liebesgeheimnissen
Qui
commencent
à
l'école
Die
in
der
Schule
beginnen
Et
se
rendent
ce
soir
Und
heute
Abend
ankommen
Coucher
dans
des
gondoles
Um
in
Gondeln
zu
schlafen
Et
des
boîtes
à
mouchoirs
Und
in
Taschentuchschachteln
Quand
j'ai
besoin
de
vous
Wenn
ich
dich
brauche
C'est
ici
que
je
viens
Hierher
komme
ich
À
la
pêche
aux
bisous
Zum
Küsschenfangen
À
la
chasse
aux
câlins
Zur
Umarmungsjagd
Je
reviendrai
toujours
Ich
werde
immer
zurückkehren
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
La
vie
vient
de
la
cour
Das
Leben
kommt
vom
Hof
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
Le
vent
vient
de
mon
amour
Der
Wind
kommt
von
meiner
Liebe
Je
reviendrai
toujours
Ich
werde
immer
zurückkehren
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
Parler
à
mes
amours
Um
mit
meinen
Lieben
zu
sprechen
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
Le
vent
vient
de
mon
amour
Der
Wind
kommt
von
meiner
Liebe
Je
reviendrai
toujours
Ich
werde
immer
zurückkehren
Toujours,
toujours,
toujours
Immer,
immer,
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland, Daniel Mercure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.