Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Maudit Blues
S'est
assis
dans
mon
escalier
Сел
на
моей
лестнице.
Comme
s'il
avait
toujours
été
là
Как
будто
он
всегда
был
рядом
On
a
parle
jusqu'au
matin
Мы
проговорили
до
утра.
Et
sa
voix
résonne
encore
И
его
голос
все
еще
звучит
Et
son
humeur
rit
toujours
И
его
настроение
всегда
смеется
Je
l'attendais
comme
on
attend
le
jour
de
l'an
Я
ждал
его,
как
мы
ждем
Нового
года.
Quand
il
n'a
pas
beaucoup
neige
Когда
снега
не
так
много
Et
que
la
pluie
vous
fait
glisser
И
что
дождь
заставляет
вас
скользить
Maudit
blues
Проклятый
блюз
La
poésie
enlève
sa
blouse
Поэзия
снимает
блузку
La
musique
est
arrivée
Музыка
пришла
On
va
faire
danser
l'été
Мы
собираемся
устроить
летние
танцы
Maudit
blues
Проклятый
блюз
La
musique
est
une
partouze
Музыка
партнерами
J'étais
tout
seul
on
est
douze
Я
был
совсем
один,
нам
двенадцать.
On
va
faire
trembler
l'été
Мы
заставим
лето
дрожать
Ce
gars-là
m'a
remis
dans
ma
poésie
Этот
парень
вернул
меня
в
мои
стихи
Comme
si
j'avais
toujours
été
là
Как
будто
я
всегда
был
рядом
On
a
chanté
comme
des
perdus
Мы
пели
как
потерянные.
Et
les
murs
en
frissonnent
encore
И
стены
все
еще
дрожат
от
этого
Et
l'amitié
rit
toujours
И
дружба
всегда
смеется
Je
crois
qu'il
était
épervier
Я
думаю,
что
он
был
ястребом
Il
est
parti
sur
un
coup
d'aile
Он
ушел
на
крыло.
Mais
ça
n'a
rien
changé
du
tout
Но
это
ничего
не
изменило
Sa
musique
danse
toujours
Ее
музыка
всегда
танцует
Maudit
blues
Проклятый
блюз
La
poésie
enlève
sa
blouse
Поэзия
снимает
блузку
La
musique
est
arrivée
Музыка
пришла
On
va
faire
vibrer
l'été
Мы
будем
раскачивать
лето
Maudit
blues
Проклятый
блюз
Prends
le
train
Беру
поезд
Je
prends
la
cabosse
Я
беру
под
La
musique
est
aux
bardouzes
Музыка
- в
лопухах.
Il
est
arrive
Это
происходит
S'est
assis
dans
mon
escalier
Сел
на
моей
лестнице.
Comme
s'il
avait
toujours
été
là
Как
будто
он
всегда
был
рядом
On
a
chanté
tout
un
été
Мы
пели
все
лето.
Et
les
murs
en
résonnent
encore
И
стены
все
еще
резонируют
с
этим
Et
l'amitié
rit
toujours
И
дружба
всегда
смеется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Perry, Jean-pierre Ferland, Warren Gates Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.