Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Mes années d'école
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes années d'école
My School Years
Si
j'ai
appris
à
écrire
c'est
que
j'ai
souvent
If
I
learned
to
write,
it's
because
I
often
Lu
dans
les
feuilles
de
chêne
et
les
plumes
de
paon
Read
in
oak
leaves
and
peacock
feathers
Si
je
sais
parler
aux
belles
c'est
que
je
sais
If
I
can
talk
to
beautiful
women,
it's
because
I
know
Bien
comment
font
les
tourterelles
et
les
chauds
lapins
How
do
turtledoves
and
hot
rabbits
Dans
le
trou
de
ma
guitare
y
a
comme
un
In
the
hole
of
my
guitar,
there's
like
a
Perdreau,
dans
le
fond
de
mes
sabots
y
a
comme
un
renard
Partridge,
at
the
bottom
of
my
shoes
there's
like
a
fox
Mais
de
mes
années
d'école
je
n'ai
rien
gardé,
But
from
my
school
years
I
have
kept
nothing,
Ce
n'était
que
des
paroles
pour
gâcher
l'été
They
were
just
words
to
spoil
the
summer
J'ai
appris
à
ma
manière
que
la
liberté
I
learned
my
own
way
that
freedom
C'est
d'cracher
dans
la
rivière
ou
dans
le
sentier
Is
to
spit
in
the
river
or
on
the
path
Se
peut
que
j'ai
fait
mes
classes
sous
un
églantier,
Maybe
I
did
my
classes
under
a
dogrose,
Que
j'oublie
ou
que
je
n'sache
pas
très
bien
compter
That
I
forget
or
that
I
do
not
know
how
to
count
very
well
Mais
je
sais
tendre
l'oreille
et
je
sais
But
I
know
how
to
listen
and
I
know
how
to
Rêver
comme
rêvent
les
corneilles
et
les
peupliers
Dream
like
rooks
and
poplars
dream
Si
je
sais
plier
bagages
quand
il
en
est
temps
If
I
know
how
to
pack
my
bags
when
the
time
comes
C'est
qu'avec
les
oies
sauvages
j'ai
frayé
longtemps
It's
because
I've
been
with
wild
geese
for
a
long
time
Si
je
chante
bleues
les
roses
c'est
que
j'ai
If
I
sing
roses
blue,
it's
because
I
have
Appris
d'un
rossignol
pas
morose
qu'était
mon
ami
Learned
from
a
nightingale
not
gloomy
that
was
my
friend
Si
je
sais
lécher
en
outre.
je
sais
mordre
aussi,
If
I
know
how
to
lick
besides.
I
know
how
to
bite
too,
Je
l'ai
appris
d'une
loutre
et
d'un
saumon
gris
I
learned
it
from
an
otter
and
a
gray
salmon
Dans
le
trou
de
ma
guitare
y
a
comme
un
In
the
hole
of
my
guitar,
there's
like
a
Perdreau,
dans
le
fond
de
mes
sabots
y
a
comme
un
renard
Partridge,
at
the
bottom
of
my
shoes
there's
like
a
fox
Quand
j'aurai
tenu
parole
et
bien
gagné
ma
vie,
When
I
have
kept
my
word
and
earned
my
living,
Quand
j'aurai
mis
pauvres
écoles
à
pauvres
profits
When
I've
put
poor
schools
to
poor
profits
J'apprendrai
d'un
solitaire
à
vivre
I'll
learn
from
a
hermit
to
live
Caché
et
d'un
loup
quinquagénaire
à
me
taire
Hidden
and
from
a
fifty-year-old
wolf
to
be
silent
Si
j'ai
appris
à
écrire
c'est
que
j'ai
souvent
If
I
learned
to
write,
it's
because
I
often
Lu
dans
les
feuilles
de
chêne
et
les
plumes
de
paon
Read
in
oak
leaves
and
peacock
feathers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland, Lionel Rocheman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.