Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Montréal est une femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montréal est une femme
Монреаль - женщина
Que
c'est
beau
un
poteau
Как
прекрасен
столб,
Un
poteau
de
téléphone
Телефонный
столб,
Quand
c'est
ta
voix
en
personne
Когда
это
твой
голос,
Qui
se
tient
au
bout
du
fil
Звучит
на
другом
конце
провода.
Que
c'est
beau
un
trottoir
Как
прекрасен
тротуар,
La
matin
quand
ça
résonne
Утром,
когда
он
звенит
от
шагов,
Quel
talent
Какой
талант,
La
chanson
de
tes
talents
Песня
о
твоих
талантах.
Que
c'est
beau
que
c'est
chouette
Как
прекрасно,
как
здорово,
Et
toi
qu'il
me
ramène
И
ты,
которую
он
мне
привозит,
Ca
sent
bon
le
kérosène
Пахнет
керосином.
Que
c'est
beau
un
taxi
Как
прекрасно
такси,
Que
c'est
charmant
un
chauffeur
Как
очарователен
водитель,
Qui
abaisse
son
rétroviseur
Который
опускает
зеркало
заднего
вида.
Que
c'est
beau
l'oratoire
Как
прекрасна
часовня
Святого
Иосифа,
Les
joues
plein
de
rouge
à
lèvres
Щеки,
покрытые
помадой,
La
montagne,
la
rue
Peel
Гора,
улица
Пил,
La
brique
et
les
escaliers
Кирпич
и
лестницы.
Qu'il
est
beau
le
stade
Olympique
Как
прекрасен
Олимпийский
стадион,
Rétractable
et
défoncé
Раздвижной
и
обветшалый.
Montréal
est
une
femme
Монреаль
- женщина,
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
Женщина
в
сине-бело-голубом,
Je
ne
peux
pas
me
passer
d'elle
Я
не
могу
без
тебя,
Montréal
m'appelle
Монреаль
зовет
меня,
Montréal
m'approuve
Монреаль
одобряет
меня,
Montréal
est
une
femme
Монреаль
- женщина,
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
Женщина
в
сине-бело-голубом,
Couché
dans
le
lit
du
fleuve
Лежа
в
русле
реки,
St-Denis
Maisonneuve
Сен-Дени,
Мэзоннев,
Montréal
mon
amour
Монреаль,
моя
любовь.
Londres
est
un
arbre
Лондон
- это
дерево,
New-York
est
un
bar
Нью-Йорк
- это
бар,
Mais
Montréal
Но
Монреаль,
Ma
belle
Montréal
Мой
прекрасный
Монреаль.
Fédico,
grand
micro
Fédico,
большой
микрофон,
Petit
film
grand
comme
une
ile
Маленький
фильм
размером
с
остров,
Avec
des
rues
féminines
С
женственными
улицами,
Avec
des
noms
religieux
С
религиозными
названиями,
Fédico,
grand
micro
Fédico,
большой
микрофон,
BBC
comme
la
musique
BBC,
как
музыка,
Les
talents,
la
chanson
de
Таланты,
песня
о
Tes
talents
Твоих
талантах.
Que
c'est
beau
un
pays
Как
прекрасна
страна,
Que
c'est
beau
soixante
et
quatre
Как
прекрасен
шестьдесят
четвертый,
Comme
un
beau
pain
de
ménage
Как
красивый
домашний
хлеб,
Déposé
sur
un
parking
Оставленный
на
парковке.
Que
c'est
beau,
que
c'est
sweet
Как
прекрасно,
как
мило,
Les
murs
de
toutes
les
couleurs
Стены
всех
цветов,
Un
smoke
meat
avec
une
liqueur
Смокд-мит
с
ликером,
Est-ce
qu'il
pleut
dans
le
vieux
Идет
ли
дождь
в
старом
городе,
Est-ce
qu'il
neige
sur
la
montagne
Идет
ли
снег
на
горе,
Il
fait
moins
trente
dans
la
tempête
Минус
тридцать
в
бурю,
Il
fait
plus
doux
chez
vous
Теплее
у
тебя
дома,
Nobnestant
je
t'envoies
mon
coeur
Тем
не
менее,
я
посылаю
тебе
свое
сердце,
Par
l'autobus
de
cinq
heures
На
пятичасовом
автобусе.
Montréal
est
une
femme
Монреаль
- женщина,
Je
m'en
ennuie
Я
скучаю
по
тебе,
Je
pars
et
tu
restes
Я
уезжаю,
а
ты
остаешься,
Et
je
reviens
de
plus
en
plus
И
я
возвращаюсь
все
чаще
и
чаще
A
Montréal,
PQ
В
Монреаль,
Квебек.
Montréal
est
une
femme
Монреаль
- женщина,
Tu
me
l'avais
dis
Ты
мне
это
говорила,
Je
pars
et
tu
restes
Я
уезжаю,
а
ты
остаешься,
Et
je
m'ennuie
de
plus
en
plus
И
я
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше,
De
Montréal,
PQ
По
Монреалю,
Квебек.
Montréal
est
une
femme
Монреаль
- женщина,
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
Женщина
в
сине-бело-голубом,
Je
ne
peux
pas
me
passer
d'elle
Я
не
могу
без
тебя,
Montréal
m'appelle
Монреаль
зовет
меня,
Montréal
me
cruise
Монреаль
заигрывает
со
мной.
Montréal
est
une
femme
Монреаль
- женщина,
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
Женщина
в
сине-бело-голубом,
Une
ville
avec
des
jarretelles
Город
в
подвязках,
Je
suis
infidèle
et
elle
n'est
pas
jalouse
Я
неверен,
а
ты
не
ревнуешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland, Francois Cousineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.