Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
yeux
bruns
pour
le
jour,
des
yeux
verts
pour
l'amour
Braune
Augen
für
den
Tag,
grüne
Augen
für
die
Liebe
Tes
yeux
que
j'aimerai
pour
deux
éternités
Deine
Augen,
die
ich
zwei
Ewigkeiten
lang
lieben
werde
Une
bouche
à
jamais
douce
comme
un
secret
Ein
Mund,
für
immer
sanft
wie
ein
Geheimnis
Il
est
beau,
il
est
chaud,
il
est
ma
fleur
de
peau
Es
ist
schön,
es
ist
warm,
es
ist
meine
Gänsehaut
En
me
fermant
les
yeux,
je
le
devine
au
creux
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
erahne
ich
es
in
der
Tiefe
J'ai
dû
fermer
les
yeux,
j'aurais
dû
faire
un
nœud
Ich
musste
die
Augen
schließen,
ich
hätte
einen
Knoten
machen
sollen
Le
vent
s'est
retourné
et
la
vie
m'a
soufflé
Der
Wind
hat
sich
gedreht
und
das
Leben
hat
mir
zugehaucht
Et
je
me
suis
saoûlé
pour
tâcher
d'oublier
Und
ich
habe
mich
betrunken,
um
zu
versuchen
zu
vergessen
Mais
il
reste
collé
dressé
sur
mon
passé
Aber
es
bleibt
haften,
ragt
auf
über
meiner
Vergangenheit
Qui
s'ennuie
mon
passé
Die
sich
langweilt,
meine
Vergangenheit
Et
je
le
redessine,
et
le
vent
le
resouffle
Und
ich
zeichne
es
neu,
und
der
Wind
haucht
es
erneut
Je
suis
capitaine
d'un
bateau
de
peine
Ich
bin
Kapitän
eines
Schiffes
des
Leids
Qui
ne
coulera
jamais
Das
niemals
sinken
wird
J'ai
2 fois
la
peine
de
100
capitaines
Ich
habe
zweimal
das
Leid
von
100
Kapitänen
Qui
ne
s'embarqueront
plus
Die
nicht
mehr
an
Bord
gehen
werden
Et
je
me
suis
saoûlé
pour
tâcher
d'oublier
Und
ich
habe
mich
betrunken,
um
zu
versuchen
zu
vergessen
Et
je
saoûle
encore
à
jeûn
et
à
tribord
Und
ich
betrinke
mich
immer
noch,
nüchtern
und
an
Steuerbord
Hier
c'était
demain,
demain
sera
toujours
Gestern
war
morgen,
morgen
wird
immer
sein
Qui
s'entête
à
coller,
comme
un
drapeau
mouillé
Das
hartnäckig
kleben
bleibt,
wie
eine
nasse
Flagge
Et
je
le
redessine,
et
le
vent
le
resouffle
Und
ich
zeichne
es
neu,
und
der
Wind
haucht
es
erneut
Des
yeux
bruns
pour
le
jour,
verts
pour
l'amour
Braune
Augen
für
den
Tag,
grüne
für
die
Liebe
Tes
yeux
que
j'aimerai
pour
deux
éternités
Deine
Augen,
die
ich
zwei
Ewigkeiten
lang
lieben
werde
Il
est
beau,
il
est
chaud,
il
est
ma
fleur
de
peau
Es
ist
schön,
es
ist
warm,
es
ist
meine
Gänsehaut
En
me
fermant
les
yeux,
je
le
devine
au
creux
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
erahne
ich
es
in
der
Tiefe
Des
yeux
bruns
pour
le
jour,
des
yeux
verts
pour
l'amour
Braune
Augen
für
den
Tag,
grüne
Augen
für
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland, Paul De Margerie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.