Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Y'a pas 2 chansons pareilles
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Les
plus
simples
sont
les
plus
jolies
Самые
простые
- самые
красивые
Un
traîneau,
un
soir
de
veille
На
санях,
в
ночь
перед
сном
Un
fado
comme
joue
la
pluie
Фадо,
как
играет
дождь
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Les
plus
belles
sont
les
moins
connues
Самые
красивые
- наименее
известные
On
les
joue
quand
elles
sont
vieilles
Мы
играем
в
них,
когда
они
старые.
Comme
un
beau
malentendu
Как
прекрасное
недоразумение
À
partir
d'Amsterdam
jusqu'au
pont
d'Avignon
От
Амстердама
до
Авиньонского
моста
Y'a
au
moins
deux
millions
de
chansons
Есть
как
минимум
два
миллиона
песен
Engagées,
tourmentées,
profondes
ou
défendues
Преданные,
мучимые,
глубокие
или
защищенные
Y'a
quelqu'un
qui
les
chante
Есть
кто-то,
кто
их
поет
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Les
plus
belles
sont
les
moins
connues
Самые
красивые
- наименее
известные
Dos
à
dos,
bouche
à
oreille
Спина
к
спине,
из
уст
в
уста
Comme
un
beau
malentendu
Как
прекрасное
недоразумение
Engagées,
tourmentées,
profondes
ou
défendues
Преданные,
мучимые,
глубокие
или
защищенные
Y'a
quelqu'un
de
sous-entendu
Есть
кто-то
подспудный
Une
histoire
de
papier,
un
souvenir
ému
Бумажная
история,
трогательное
воспоминание
Y'a
quelqu'un
qui
le
chante
Есть
кто-то,
кто
поет
это
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Les
plus
simples
sont
les
plus
jolies
Самые
простые
- самые
красивые
Un
traîneau,
un
soir
de
veille
На
санях,
в
ночь
перед
сном
Un
fado
comme
joue
la
pluie
Фадо,
как
играет
дождь
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Les
plus
belles
sont
les
moins
connues
Самые
красивые
- наименее
известные
On
les
joue
quand
elles
sont
vieilles
Мы
играем
в
них,
когда
они
старые.
Comme
un
beau
malentendu
Как
прекрасное
недоразумение
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Les
plus
belles
sont
les
moins
connues
Самые
красивые
- наименее
известные
Dos
à
dos,
bouche
à
oreille
Спина
к
спине,
из
уст
в
уста
Comme
un
beau
malentendu
Как
прекрасное
недоразумение
Y'a
pas
deux
chansons
pareilles
Нет
двух
одинаковых
песен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.