Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Travers Les Yeux Des Filles
Durch die Augen der Mädchen
C'est
à
travers
les
yeux
des
filles
Durch
die
Augen
der
Mädchen
Que
l'on
voyage
presque
immobile
Reist
man
fast
unbeweglich
Sans
but,
sans
mobile
Ohne
Ziel,
ohne
Motiv
L'errance
pour
l'errance
Das
Umherirren
um
des
Umherirrens
willen
C'est
en
elles
que
l'on
croise
In
ihnen
begegnet
man
De
tendres
magiciens
Zärtlichen
Zauberern
Et
des
cohortes
d'assassins
Und
Kohorten
von
Mördern
Prêts
à
prendre
les
armes
pour
un
rien
Bereit,
für
einen
Nichts
zu
den
Waffen
zu
greifen
Prêts
à
prendre
les
armes
pour
un
rien
Bereit,
für
einen
Nichts
zu
den
Waffen
zu
greifen
C'est
au-dedans
du
cœur
des
filles
Im
Inneren
des
Herzens
der
Mädchen
Que
l'on
s'enferme,
presque
docile
Schließt
man
sich
ein,
fast
fügsam
Sans
geste
inutile
Ohne
unnütze
Geste
L'instance
pour
l'instance
Die
Instanz
um
der
Instanz
willen
C'est
en
elles
que
l'on
coule
In
ihnen
versinkt
man
À
demi
sur
la
braise
Halb
auf
der
Glut
Et
l'autre
moitié
sur
la
neige
Und
die
andere
Hälfte
auf
dem
Schnee
Prêts
à
prendre
les
armes
pour
un
rien
Bereit,
für
einen
Nichts
zu
den
Waffen
zu
greifen
Prêts
à
prendre
les
armes
pour
un
rien
Bereit,
für
einen
Nichts
zu
den
Waffen
zu
greifen
Prêts
à
prendre
les
armes
pour
un
rien
Bereit,
für
einen
Nichts
zu
den
Waffen
zu
greifen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Mader
Альбом
J'aère
дата релиза
01-01-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.