Jean Sablon feat. Mireille - Les pieds dans l'eau (feat. Mireille) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Sablon feat. Mireille - Les pieds dans l'eau (feat. Mireille)




Les pieds dans l'eau (feat. Mireille)
Ноги в воде (при участии: Мирей)
Près du petit bois s'étend un étang
Возле маленькой рощи раскинулся пруд,
Un petit étang et des plus tentant,
Маленький пруд, и самый заманчивый,
Le soleil étant éclatant
Солнце сияет так ярко,
Nous avons dit: Baignons-nous à l'instant
Мы сказали: "Давайте искупаемся сию минуту!"
Un deux, qu'on est heureux
Раз, два, как мы счастливы,
Quand on trempe ses pieds dans l'eau bleue
Когда мы окунаем ноги в голубую воду,
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают,
Lorsqu'on est dans l'eau jusqu'à mi-cuisse
Когда находишься в воде по пояс.
Un deux, tout parait beau,
Раз, два, всё кажется прекрасным,
On se sent le cur sous la peau
Чувствуешь свое сердце под кожей.
On oublie tout avec délice
Забываешь обо всём с наслаждением.
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau
Как хорошо с ногами в воде.
Il existe sur la terre
Существуют на земле
Des gens aigres et jaloux
Люди злые и завистливые,
Avec un sale caractère
С дурным характером,
Pourquoi n'font-ils pas comme nous ou ou ou ou,
Почему они не поступают, как мы, у, у, у, у,
Un deux qu'on est heureux
Раз, два, как мы счастливы.
Tout vous sourit, tout parait beau,
Всё улыбается вам, всё кажется прекрасным.
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают.
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau!
Как хорошо с ногами в воде!
Venez Mademoiselle, approchez-vous donc
Идите сюда, Мадмуазель, подойдите поближе,
Je ne sais pas nager, prenez une leçon
Я не умею плавать, получите урок.
Je vais vous montrer comme c'est bon
Я покажу вам, как это приятно,
Et vous allez nager comme un poisson!
И вы будете плавать, как рыба!
Un deux, marchez un peu,
Раз, два, пройдитесь немного,
Un deux trois, mon Dieu, que c'est froid!
Раз, два, три, Боже мой, как холодно!
Ne craignez rien, Mademoiselle
Не бойтесь ничего, Мадмуазель,
Je vous tiens par-dessous les aisselles
Я держу вас под мышки.
Un deux, plongez un peu!
Раз, два, нырните немного!
C'est affreux, j'ai d'l'eau plein les yeux
Ужас, у меня вода в глазах.
Je ne veux pas mourir encore
Я не хочу умирать снова.
Cramponnez-vous bien fort à mon corps!
Держитесь крепче за меня!
Monsieur entre deux brassées,
Сударь, между двумя гребками,
Vous venez de m'embrasser
Вы только что меня поцеловали.
Et puis je me sens glacée
И потом, я вся дрожу.
Je vous en supplie, cessez, assez, ez, ez!
Умоляю вас, прекратите, довольно, оль, оль, оль!
Un deux, j'aime bien mieux
Раз, два, я бы предпочла
Regagner le bord de l'eau bleue
Вернуться на берег голубой воды.
Pour parler, ne vous en déplaise
Чтобы поговорить, если вы не возражаете,
Nous y serons beaucoup plus à l'aise!
Там нам будет гораздо удобнее!
Si vous n'aimez pas la nage,
Если вы не любите плавать,
Je ne veux pas vous fâcher
Я не хочу вас сердить.
Restons donc sur le rivage
Давайте останемся на берегу.
Le soleil va nous sécher, er, er, er, er!
Солнце нас высушит, шит, шит, шит, шит!
Un deux qu'on est heureux
Раз, два, как мы счастливы.
Tout vous sourit, tout parait beau
Всё улыбается вам, всё кажется прекрасным.
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают.
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau!
Как хорошо с ногами в воде!





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.