Jean Sablon feat. Mireille - Puisque vous partez en voyage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Sablon feat. Mireille - Puisque vous partez en voyage




Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь
C'est gentil de m'avoir accompagnée à la gare
Как мило с твоей стороны проводить меня до вокзала
Et puis ces fleurs, ces bonbons, ces journaux
И эти цветы, конфеты, газеты
Savez-vous que c'est la première fois
Знаешь, это первый раз,
Que nous nous séparons depuis que c'est arrivé?
Когда мы расстаемся с тех пор, как это случилось.
Remarquez que ça ne fait que quinze jours!... c'est pas très long
Заметь, прошло всего две недели!... это не так уж и долго
Evidemment quinze jours ça n'est pas très long...
Конечно, две недели - это не так уж и долго...
Mais songez tout de même à ce que ça fait d'heures!...
Но все же подумай, сколько это часов!...
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь,
Puisque nous nous quittons ce soir
Раз уж мы расстаемся сегодня вечером,
Mon cœur fait son apprentissage
Мое сердце учится быть сильным,
Je veux sourire avec courage
Я хочу улыбаться с мужеством.
Voyez j'ai posé vos bagages,
Видишь, я поставил твой багаж,
Marche avant, côté du couloir
Иди вперед, место у прохода.
Et pour les grands signaux d'usage
И для важных прощальных знаков
J'ai préparé mon grand mouchoir
Я приготовил свой большой платок.
Dans un instant le train démarre
Через мгновение поезд тронется,
Vous resterez seul sur le quai
Ты останешься одна на перроне,
Et je vous verrai de la gare
И я увижу тебя с поезда,
Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
Как ты машешь мне на прощание со своим букетом.
Promettez-moi d'être bien sage
Обещай мне быть паинькой,
De penser à moi tous les jours
Думать обо мне каждый день,
Et revenez dans notre cage
И вернуться в нашу клетку,
je guette votre retour.
Где я жду твоего возвращения.
{Parlé;}
{Говорит;}
Voilà, je vous ai trouvé une bonne place dans un compartiment
Вот, я нашел тебе хорошее место в купе,
il y a une grosse dame et un vieux curé avec une barbe blanche.
Где сидят толстая дама и старый священник с белой бородой.
Et puis je vous ai acheté deux livres...
И еще я купил тебе две книги...
Le premier, c'est la vie des saintes...
Первая - это жития святых...
Et l'autre, c'est l'imitation de la bienheureuse Ernestine...
А вторая - это подражание блаженной Эрнестине...
Cela vous plaît?
Тебе нравится?
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь,
Vous m'avez promis ma chérie
Ты обещала мне, дорогая,
De m'écrire quatorze pages
Писать мне по четырнадцать страниц
Tous les matins ou davantage
Каждое утро или даже больше,
Pour que je voie votre visage
Чтобы я мог видеть твое лицо.
Baissez la vitre je vous prie
Опусти стекло, прошу тебя.
C'est affreux je perds tout courage
Это ужасно, я теряю всю свою храбрость.
Et moi je déteste Paris
И я ненавижу Париж.
Le contrôleur crie: "En voiture"
Контролер кричит: "По вагонам!"
Le cochon il sait pourtant bien
Этот болван прекрасно знает,
Que je dois rester, mais je jure
Что я должен остаться, но клянусь,
Que s'il le crie encore une fois, moi je viens
Если он крикнет еще раз, я поеду с тобой.
J'ai mon amour pour seul bagage
Моя любовь - мой единственный багаж,
Et tout le reste je m'en fous
А на все остальное мне наплевать.
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь,
Mon chéri... je pars avec vous.
Дорогая... я еду с тобой.





Авторы: Mireille Hartuch, Jean Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.