Текст и перевод песни Jean Sablon feat. Mireille - Puisque vous partez en voyage
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь
C'est
gentil
de
m'avoir
accompagnée
à
la
gare
Как
мило
с
твоей
стороны
проводить
меня
до
вокзала
Et
puis
ces
fleurs,
ces
bonbons,
ces
journaux
И
эти
цветы,
конфеты,
газеты
Savez-vous
que
c'est
la
première
fois
Знаешь,
это
первый
раз,
Que
nous
nous
séparons
depuis
que
c'est
arrivé?
Когда
мы
расстаемся
с
тех
пор,
как
это
случилось.
Remarquez
que
ça
ne
fait
que
quinze
jours!...
c'est
pas
très
long
Заметь,
прошло
всего
две
недели!...
это
не
так
уж
и
долго
Evidemment
quinze
jours
ça
n'est
pas
très
long...
Конечно,
две
недели
- это
не
так
уж
и
долго...
Mais
songez
tout
de
même
à
ce
que
ça
fait
d'heures!...
Но
все
же
подумай,
сколько
это
часов!...
Puisque
vous
partez
en
voyage
Раз
уж
ты
уезжаешь,
Puisque
nous
nous
quittons
ce
soir
Раз
уж
мы
расстаемся
сегодня
вечером,
Mon
cœur
fait
son
apprentissage
Мое
сердце
учится
быть
сильным,
Je
veux
sourire
avec
courage
Я
хочу
улыбаться
с
мужеством.
Voyez
j'ai
posé
vos
bagages,
Видишь,
я
поставил
твой
багаж,
Marche
avant,
côté
du
couloir
Иди
вперед,
место
у
прохода.
Et
pour
les
grands
signaux
d'usage
И
для
важных
прощальных
знаков
J'ai
préparé
mon
grand
mouchoir
Я
приготовил
свой
большой
платок.
Dans
un
instant
le
train
démarre
Через
мгновение
поезд
тронется,
Vous
resterez
seul
sur
le
quai
Ты
останешься
одна
на
перроне,
Et
je
vous
verrai
de
la
gare
И
я
увижу
тебя
с
поезда,
Me
dire
adieu
là-bas
avec
votre
bouquet
Как
ты
машешь
мне
на
прощание
со
своим
букетом.
Promettez-moi
d'être
bien
sage
Обещай
мне
быть
паинькой,
De
penser
à
moi
tous
les
jours
Думать
обо
мне
каждый
день,
Et
revenez
dans
notre
cage
И
вернуться
в
нашу
клетку,
Où
je
guette
votre
retour.
Где
я
жду
твоего
возвращения.
Voilà,
je
vous
ai
trouvé
une
bonne
place
dans
un
compartiment
Вот,
я
нашел
тебе
хорошее
место
в
купе,
Où
il
y
a
une
grosse
dame
et
un
vieux
curé
avec
une
barbe
blanche.
Где
сидят
толстая
дама
и
старый
священник
с
белой
бородой.
Et
puis
je
vous
ai
acheté
deux
livres...
И
еще
я
купил
тебе
две
книги...
Le
premier,
c'est
la
vie
des
saintes...
Первая
- это
жития
святых...
Et
l'autre,
c'est
l'imitation
de
la
bienheureuse
Ernestine...
А
вторая
- это
подражание
блаженной
Эрнестине...
Cela
vous
plaît?
Тебе
нравится?
Puisque
vous
partez
en
voyage
Раз
уж
ты
уезжаешь,
Vous
m'avez
promis
ma
chérie
Ты
обещала
мне,
дорогая,
De
m'écrire
quatorze
pages
Писать
мне
по
четырнадцать
страниц
Tous
les
matins
ou
davantage
Каждое
утро
или
даже
больше,
Pour
que
je
voie
votre
visage
Чтобы
я
мог
видеть
твое
лицо.
Baissez
la
vitre
je
vous
prie
Опусти
стекло,
прошу
тебя.
C'est
affreux
je
perds
tout
courage
Это
ужасно,
я
теряю
всю
свою
храбрость.
Et
moi
je
déteste
Paris
И
я
ненавижу
Париж.
Le
contrôleur
crie:
"En
voiture"
Контролер
кричит:
"По
вагонам!"
Le
cochon
il
sait
pourtant
bien
Этот
болван
прекрасно
знает,
Que
je
dois
rester,
mais
je
jure
Что
я
должен
остаться,
но
клянусь,
Que
s'il
le
crie
encore
une
fois,
moi
je
viens
Если
он
крикнет
еще
раз,
я
поеду
с
тобой.
J'ai
mon
amour
pour
seul
bagage
Моя
любовь
- мой
единственный
багаж,
Et
tout
le
reste
je
m'en
fous
А
на
все
остальное
мне
наплевать.
Puisque
vous
partez
en
voyage
Раз
уж
ты
уезжаешь,
Mon
chéri...
je
pars
avec
vous.
Дорогая...
я
еду
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireille Hartuch, Jean Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.