Jean Sablon - Chanson des rues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Sablon - Chanson des rues




Chanson des rues
Уличная песня
Dans la rue chaque soir
Каждый вечер на улице
Un accordéon prélude
Звучит мелодия аккордеона,
Dans la rue chaque soir
Каждый вечер на улице,
Au beau milieu du trottoir
Прямо посреди тротуара.
Les passants s'arrêtent
Прохожие останавливаются
Et reprennent en choeur
И начинают хором петь
Le refrain que tout le monde sait par coeur...
Знакомый всем припев...
Bien des gens s'arrêtent
Многие люди останавливаются,
Et la voix émue
И взволнованным голосом,
Sans façon répètent
Просто повторяют
La vieille chanson des rues
Старую уличную песню.
Modeste musique
Простая музыка,
Poésie d'un sou
Дешевые стихи,
Mais cet air mélancolique
Но эта меланхоличная мелодия
Vous poursuit partout.
Преследует тебя повсюду.
On y parle de jeunesse
В ней поётся о молодости,
D'amour et de longs baisers,
О любви и долгих поцелуях,
De serments et de tendresse.
О клятвах и нежности,
De clair de lune et d'été...
О лунном свете и лете...
Bien des gens s'arrêtent
Многие люди останавливаются,
Et la voix émue
И взволнованным голосом,
Sans façon répètent
Просто повторяют
La chanson des rues
Уличную песню,
La chanson de la rue
Песню улицы.
C'est tout à fait notre histoire,
Это наша с тобой история,
La chanson de la rue
Песня улицы,
Chacun s'y est reconnu.
В ней каждый узнает себя.
Les couplets, les refrains s'y ressemblent, toujours,
Куплеты, припевы всегда похожи,
Car on y parle uniquement d'amour...
Потому что в них поётся только о любви...
Bien des gens s'arrêtent
Многие люди останавливаются,
Et la voix émue
И взволнованным голосом,
Sans façon répètent
Просто повторяют
La vieille chanson des rues...
Старую уличную песню...
Modeste musique
Простая музыка,
Poésie d'un sou
Дешевые стихи,
Mais cet air mélancolique
Но эта меланхоличная мелодия
Vous poursuit partout
Преследует тебя повсюду.
On y parle de tristesse
В ней поётся о грусти,
De rêves et d'amours déçus
О мечтах и несчастной любви
Et du regret que vous laisse
И о сожалении, которое оставляют
Les années qui ne sont plus...
Годы, которых больше нет...
Bien des gens s'arrêtent
Многие люди останавливаются,
Et la voix émue
И взволнованным голосом,
Sans façon répètent
Просто повторяют
La chanson des rues
Уличную песню.





Авторы: Vaucaire Michel Jacques Pierre, Goehr Rudolph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.