Текст и перевод песни Jean Sablon - Chanson des rues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson des rues
Уличная песня
Dans
la
rue
chaque
soir
Каждый
вечер
на
улице
Un
accordéon
prélude
Звучит
мелодия
аккордеона,
Dans
la
rue
chaque
soir
Каждый
вечер
на
улице,
Au
beau
milieu
du
trottoir
Прямо
посреди
тротуара.
Les
passants
s'arrêtent
Прохожие
останавливаются
Et
reprennent
en
choeur
И
начинают
хором
петь
Le
refrain
que
tout
le
monde
sait
par
coeur...
Знакомый
всем
припев...
Bien
des
gens
s'arrêtent
Многие
люди
останавливаются,
Et
la
voix
émue
И
взволнованным
голосом,
Sans
façon
répètent
Просто
повторяют
La
vieille
chanson
des
rues
Старую
уличную
песню.
Modeste
musique
Простая
музыка,
Poésie
d'un
sou
Дешевые
стихи,
Mais
cet
air
mélancolique
Но
эта
меланхоличная
мелодия
Vous
poursuit
partout.
Преследует
тебя
повсюду.
On
y
parle
de
jeunesse
В
ней
поётся
о
молодости,
D'amour
et
de
longs
baisers,
О
любви
и
долгих
поцелуях,
De
serments
et
de
tendresse.
О
клятвах
и
нежности,
De
clair
de
lune
et
d'été...
О
лунном
свете
и
лете...
Bien
des
gens
s'arrêtent
Многие
люди
останавливаются,
Et
la
voix
émue
И
взволнованным
голосом,
Sans
façon
répètent
Просто
повторяют
La
chanson
des
rues
Уличную
песню,
La
chanson
de
la
rue
Песню
улицы.
C'est
tout
à
fait
notre
histoire,
Это
наша
с
тобой
история,
La
chanson
de
la
rue
Песня
улицы,
Chacun
s'y
est
reconnu.
В
ней
каждый
узнает
себя.
Les
couplets,
les
refrains
s'y
ressemblent,
toujours,
Куплеты,
припевы
всегда
похожи,
Car
on
y
parle
uniquement
d'amour...
Потому
что
в
них
поётся
только
о
любви...
Bien
des
gens
s'arrêtent
Многие
люди
останавливаются,
Et
la
voix
émue
И
взволнованным
голосом,
Sans
façon
répètent
Просто
повторяют
La
vieille
chanson
des
rues...
Старую
уличную
песню...
Modeste
musique
Простая
музыка,
Poésie
d'un
sou
Дешевые
стихи,
Mais
cet
air
mélancolique
Но
эта
меланхоличная
мелодия
Vous
poursuit
partout
Преследует
тебя
повсюду.
On
y
parle
de
tristesse
В
ней
поётся
о
грусти,
De
rêves
et
d'amours
déçus
О
мечтах
и
несчастной
любви
Et
du
regret
que
vous
laisse
И
о
сожалении,
которое
оставляют
Les
années
qui
ne
sont
plus...
Годы,
которых
больше
нет...
Bien
des
gens
s'arrêtent
Многие
люди
останавливаются,
Et
la
voix
émue
И
взволнованным
голосом,
Sans
façon
répètent
Просто
повторяют
La
chanson
des
rues
Уличную
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaucaire Michel Jacques Pierre, Goehr Rudolph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.