Jean Sablon - Depuis que je suis à Paris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Sablon - Depuis que je suis à Paris




Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже
Je vivais comme un bon jeune homme auprès de mes parents,
Я жил, как хороший юноша, с родителями,
Je ne couchais qu'avec la bonne, pas plus d'six fois par an,
Спал только с горничной, не больше шести раз в год,
Je ne sortais qu'avec Papa le samedi
Выходил только с папой по субботам,
Et nous n'allions qu'au cinéma place de la Mairie,
И мы ходили только в кино на площади мэрии,
Je consacrais tous mes dimanches à jouer au billard au café des Trois Boules Blanches et des deux corbillards.
Все свои воскресенья я посвящал игре в бильярд в кафе "Три белых шара и два катафалка".
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже,
Le jour et la nuit, je suis gris
День и ночь я хмельной,
J'ai compris la douceur de vivre
Я понял, что такое сладкая жизнь,
Je suis fou de joie je suis ivre.
Я безумно рад, я пьян от счастья.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже,
Je mords dans le fruit c'est exquis,
Я вгрызаюсь в плод, это восхитительно,
Et je dévore mes vingt ans à belles dents,
И я жадно проживаю свои двадцать лет,
Pour rattraper le temps perdu je ne dors plus
Чтобы наверстать упущенное время, я больше не сплю.
Le jour et la nuit, je suis gris
День и ночь я хмельной,
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже,
J'ai compris que c'est merveilleux
Я понял, что это чудесно,
Et je souris d'avoir vingt ans à Paris.
И я улыбаюсь, что мне двадцать лет, и я в Париже.
La vie calme de la Province a bien des bons côtés,
У спокойной жизни в провинции есть свои прелести,
Mère eût voulu que je parvinsse à vous les raconter,
Мама хотела бы, чтобы я сумел рассказать тебе о них,
Y'avait les sermonts du curé de Saint Eloi,
Там были проповеди священника из Сен-Элуа,
Et y'avait les tournées barrées au moins tous les six mois
И были бесплатные выпивки, по крайней мере, каждые полгода,
Et quelque fois sur la Grand Place, y'avait une clique
И иногда на главной площади играл оркестр,
Jouant la musique de Titanic
Исполняя музыку из "Титаника",
Et l'air d'l'ami Bidas
И мелодию друга Бидаса.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже,
Le jour et la nuit, je suis gris
День и ночь я хмельной,
J'ai compris la douceur de vivre
Я понял, что такое сладкая жизнь,
Je suis fou de joie je suis ivre.
Я безумно рад, я пьян от счастья.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже,
Je mords dans le fruit c'est exquis,
Я вгрызаюсь в плод, это восхитительно,
Et je dévore mes vingt ans à belles dents,
И я жадно проживаю свои двадцать лет,
Pour rattraper le temps perdu je ne dors plus
Чтобы наверстать упущенное время, я больше не сплю.
Le jour et la nuit, je suis gris
День и ночь я хмельной,
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я в Париже,
J'ai compris que c'est merveilleux
Я понял, что это чудесно,
Et je souris d'avoir vingt ans à Paris.
И я улыбаюсь, что мне двадцать лет, и я в Париже.





Авторы: Darc Mireille, Jean Franc Nohain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.