Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insensiblement
vous
vous
êtes
glissée
dans
ma
vie,
Unmerklich
hast
du
dich
in
mein
Leben
geschlichen,
Insensiblement
vous
vous
êtes
logée
dans
mon
cur,
Unmerklich
hast
du
dir
Platz
in
meinem
Herzen
gemacht,
Vous
étiez
d'abord
comme
une
amie,
comme
une
sur,
Zuerst
warst
du
wie
eine
Freundin,
wie
eine
Schwester,
Nous
faisions
de
l'ironie
Wir
spotteten
Sur
le
bonheur
Über
das
Glück
Insensiblement
nous
nous
sommes
tous
deux
laissés
prendre,
Unmerklich
haben
wir
uns
beide
gehen
lassen,
Insensiblement
tous
mes
rêves
m'ont
parlé
de
vous
Unmerklich
sprachen
alle
meine
Träume
von
dir
Nous
avons
dit
des
mots
tendres
et
fous,
Wir
sagten
zarte
und
verrückte
Worte,
Et
nous
avons
vu
naître
en
nous
Und
wir
spürten,
wie
in
uns
Insensiblement,
insensiblement
l'amour.
Unmerklich,
unmerklich
die
Liebe
erwachte.
Frêles
propos
en
l'air,
où
êtes-vous?
Leichte
Worte
in
der
Luft,
wo
seid
ihr?
Et
tous
nos
rêves
clairs,
où
êtes-vous,
...
Und
all
unsere
klaren
Träume,
wo
seid
ihr,
...
Nul
ne
pensait
que
vos
lèvres
étaient
faites
pour
nous
murmurer:
Niemand
dachte,
dass
deine
Lippen
gemacht
sind,
um
mir
zuzuflüstern:
"Mon
chéri!
"
"Mein
Liebling!"
Et
comme
nous
aurions
ri
Und
wie
wir
gelacht
hätten,
Si
quelqu'un
nous
l'avait
dit...
Wenn
es
uns
jemand
gesagt
hätte...
Oui,
mais
...
Ja,
aber
...
Insensiblement
vous
vous
êtes
glissée
dans
ma
vie,
Unmerklich
hast
du
dich
in
mein
Leben
geschlichen,
Insensiblement
vous
vous
êtes
logée
dans
mon
cur,
Unmerklich
hast
du
dir
Platz
in
meinem
Herzen
gemacht,
J'ai
trouvé
en
vous
mieux
qu'une
amie,
mieux
qu'une
sur,
Ich
fand
in
dir
mehr
als
eine
Freundin,
mehr
als
eine
Schwester,
Nous
formons
une
harmonie,
Wir
bilden
eine
Harmonie,
L'accord
majeur.
Den
Dur-Akkord.
Insensiblement
nous
nous
sommes
tous
deux
laissés
prendre,
Unmerklich
haben
wir
uns
beide
gehen
lassen,
Insensiblement
je
n'ai
vu
de
bonheur
que
par
vous.
Unmerklich
sah
ich
nur
Glück
durch
dich.
Nous
avons
dit
des
mots
tendres
et
fous,
Wir
sagten
zarte
und
verrückte
Worte,
Et
nous
avons
vu
naître
en
nous
Und
wir
spürten,
wie
in
uns
Insensiblement,
insensiblement
l'amour.
Unmerklich,
unmerklich
die
Liebe
erwachte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Misraki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.