Jean Sablon - J'ai ta Main - перевод текста песни на немецкий

J'ai ta Main - Jean Sablonперевод на немецкий




J'ai ta Main
Ich hab deine Hand
Nous sommes allongés
Wir liegen nebeneinander
Sur l'herbe de l'été.
Auf dem sommerlichen Gras.
Il est tard.
Es ist spät.
On entend chanter
Man hört das Singen
Des amoureux et des oiseaux.
Verliebter und der Vögel Chor.
On entend chuchoter
Man hört das Flüstern
Le vent dans la campagne.
Des Windes übers Land.
On entend chanter la montagne.
Man hört die Berge leise singen.
J'ai ta main dans ma main.
Ich halte deine Hand in meiner.
Je joue avec tes doigts.
Ich spiel mit deinen Fingern.
J'ai mes yeux dans tes yeux
Meine Augen in deinen Augen,
Et partout, l'on ne voit
Und überall sieht man nur
Que la nuit, belle nuit, que le ciel merveilleux,
Die Nacht, schöne Nacht, den wunderbaren Himmel,
Tout fleuri, palpitant, tendre et mystérieux.
Blumengeschmückt, zitternd, zart und geheimnisvoll.
Viens plus près, mon amour,
Komm näher, meine Liebe,
Ton cur contre mon cur
Dein Herz an meinem Herz,
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
Und sag mir, es gibt kein größeres Glück
Que ces yeux dans le ciel, que ce ciel dans tes yeux,
Als diesen Himmel in deinen Augen, deine Hand,
Que ta main qui joue avec ma main.
Die spielend in meiner liegt.
Je ne te connais pas.
Ich kenne dich nicht.
Tu ne sais rien de moi.
Du weißt nichts von mir.
Nous ne sommes que deux vagabonds,
Wir sind nur zwei Vagabunden,
Fille des bois, mauvais garçon.
Waldesmädchen, armer Schlucker.
Ta robe est déchirée.
Dein Kleid ist zerrissen.
Je n'ai plus de maison.
Ich hab kein Zuhaus mehr.
Je n'ai plus que la belle saison
Ich hab nur noch die schöne Jahreszeit
Et ta main dans ma main
Und deine Hand in meiner,
Qui joue avec mes doigts.
Die spielt mit meinen Fingern.
J'ai mes yeux dans tes yeux
Meine Augen in deinen Augen,
Et partout, l'on ne voit
Und überall sieht man nur
Que la nuit, belle nuit, que le ciel merveilleux,
Die Nacht, schöne Nacht, den wunderbaren Himmel,
Tout fleuri, palpitant, tendre et mystérieux.
Blumengeschmückt, zitternd, zart und geheimnisvoll.
Viens plus près, mon amour,
Komm näher, meine Liebe,
Ton cur contre mon cur
Dein Herz an meinem Herz,
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur.
Und sag, es gibt kein größeres Glück.
On oublie l'aventure et la route et demain
Wir vergessen das Abenteuer, den Weg und das Morgen,
Mais qu'importe puisque j'ai ta main.
Doch was zählt es, ich hab deine Hand.
Mais qu'importe puisque j'ai ta main.
Doch was zählt es, ich hab deine Hand.
Mais qu'importe puisque j'ai ta main.
Doch was zählt es, ich hab deine Hand.





Авторы: Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.