Jean Sablon - La chanson de Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean Sablon - La chanson de Paris




La chanson de Paris
The Song of Paris
La chanson d'Paris qui sent bon l'printemps
The song of Paris that smells like springtime
La chanson d'Titis qu'on siffle en marchant
The song of Titis that we whistle while walking
La chanson d'amour qui fiat son p'tit tour
The song of love that makes its little tour
Dans les coeurs aux alentours
In the hearts around
La chanson d'la jalousie qui s'en va dans l'ciel
The song of jealousy that goes up into the sky
Par dessus les toits vers la Tour Eiffel
Over the rooftops towards the Eiffel Tower
Ou bien qui descend flâner simplement
Or that comes down to stroll simply
Dans les rues avec les gens elle est née
In the streets with the people it was born
Voyez-vous dans l'faubourg Saint-Martin
Can you see in the Faubourg Saint-Martin
Un beau jour un p'tit gars la retrouve à Pékin
One fine day a little boy finds it again in Beijing
C'est un' dam' qui partout se fait des relations
It's a lady who makes friends everywhere
Un produit d'exportation
An export product
La chanson d'Paris la chanson des jours
The song of Paris the song of days
La chanson d'la vie la chanson d'l'amour
The song of life the song of love
La chanson qui fait vibrer les faubourgs
The song that makes the suburbs vibrate
La chanson tout court
The song simply
Regardez-la qui fait la fête
Look at it celebrating
Au jeun' porteur à bicyclette
With the young delivery boy on his bicycle
Rue d'Rivoli la midinette
Rue d'Rivoli the shopgirl
Qui l'attrape au vol Mi, Fa, Sol
Who catches it in flight Mi, Fa, Sol
Au music-hall, la grand' vedette
At the music hall, the great star
La fait claquer comm' un' trompette
Makes it crack like a trumpet
La p'tite ouvreuse, douce et simple
The little usher, sweet and simple
L'emporte en son coeur comm' un' fleur
Takes it away in her heart like a flower
La chanson d'Paris qui sent bon l'printemps
The song of Paris that smells like springtime
La chanson d'Titis qu'on siffle en marchant
The song of Titis that we whistle while walking
La chanson d'amour qui fait son p'tit tour
The song of love that makes its little tour
Dans les coeurs aux alentours
In the hearts around
Le succès du jour, la chanson d'espoir
The hit of the day, the song of hope
Qui attend son tour au fond d'un tiroir
Which waits its turn at the bottom of a drawer
Et puis qui s'envol' grisée comm' un' folle
And then flies away crazed like a fool
Et rejoint la farandole crâneuse ou bon enfant
And rejoins the dashing or good-natured farandole
Barcarolle ou pamphlet
Barcarolle or pamphlet
Chacune a son destin
Each one has its destiny
La lot'rie du couplet se tire un peu partout
The lottery of the verse is drawn a little everywhere
Car le bon numéro c'est la voix du populo
Because the winning number is the voice of the populo
Qui chante et sourit tout au fil des jours
Who sings and smiles throughout the days
Sa chanson d'Paris sa chanson d'amour
His song of Paris his song of love
La chanson qui fait valser les faubourgs
The song that makes the suburbs waltz
La chanson d'amour
The song of love





Авторы: Jean Drejac, Andre Neuman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.