Текст и перевод песни Jean Sablon - La Dernière Bergère
Dans
un
tout
petit
pays
perdu
В
маленькой
затерянной
стране
L'an
passé,
j'ai
vu
la
dernière
В
прошлом
году
я
видел
последний
раз
18
ans
et
un
prix
de
vertu
18
лет
и
награда
за
добродетель
C'était
la
fille
la
plus
sage
Она
была
самой
мудрой
девушкой
Elle
filait
la
quenouille
Она
крутила
рогульку.
En
gardant
ses
moutons
Охраняя
своих
овец
Elle
avait
des
bas
de
coton
На
ней
были
хлопковые
чулки.
Et
se
moquait
bien
des
garçons
И
хорошо
смеялся
над
мальчиками
Penauds
et
bredouilles
Жалость
и
жалость
Et
ma
bergère
était
fraîche
И
моя
пастушка
была
свежей
Elle
ignorait
les
fards
Она
не
обращала
внимания
на
румянец.
Elle
n'empruntait
rien
à
l'art
Она
ничего
не
заимствовала
из
искусства
Et
son
charme
était
campagnard
И
его
очарование
было
деревенским.
Et
doux
comme
une
pêche
И
мягкий,
как
персик
J'en
devins
tellement
amoureux
Я
стал
настолько
влюблен
Que
j'allais
dire
mon
envie
Что
я
собирался
высказать
свое
желание
Je
lui
offris
mon
cœur
généreux
Я
предлагаю
ей
свое
щедрое
сердце
Ma
maison,
toute
ma
fortune
Мой
дом,
все
мое
состояние
Et
le
front
dans
la
poussière
И
лбом
в
пыль
Je
lui
dis
mon
amour
Я
говорю
ей
свою
любовь
Et
des
serments,
et
des
toujours
И
клятвы,
и
вечные
Quantité
de
mots
en
"our"
Количество
слов
на
языке
"наш"
Qu'aiment
tant
les
bergères
Что
так
любят
пастухи
Quand
j'eus
bien
fait
l'imbécile
Когда
я
вел
себя
хорошо,
как
дурак
Elle
dit
gentiment
Она
ласково
говорит:
"Je
n'ai
pas
besoin
d'un
amant
"Мне
не
нужен
любовник
Car
j'ai
pour
ça
mes
moutons
blancs
Потому
что
для
этого
у
меня
есть
мои
белые
овцы
Ils
sont
plus
dociles
Они
более
послушны
Plus
dociles"
Более
послушные"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Siniavine, Robert Sauvage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.