Jean Sablon - Par correspondance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean Sablon - Par correspondance




Par correspondance
Through Correspondence
J'ai lu dans un journal du soir
I read in a paper this evening
Qu'avec six francs soixante
That for six francs and sixty
Chez soi l'on pouvait recevoir
One could receive at home
Des leçons fort intéressantes
Some very interesting lessons
J'apprends le tennis et la dance
I am learning tennis and dancing
Par correspondance
Through correspondence
Et je fais des progrès immenses
And am making excellent progress
Par correspondance
Through correspondence
Mon professeur que je ne connais pas
My teacher who I do not know
Chaque lundi m'envoie quelques bons points
Sends me some good points every Monday
Cette petite récompense
This small reward
Par correspondance
Through correspondence
Me procure un plaisir intense
Gives me such intense pleasure
Par correspondance
Through correspondence
Mon maître un beau jour je l'apprends
My master, one fine day, as I discover
Etait une maîtresse
Was a mistress
Le cours devient tout différent
The lessons become quite different
Le sexe faible m'intéresse
The weaker sex interests me
Et nous avons fait connaissance
And we have made acquaintances
Par correspondance
Through correspondence
C'est bien plus doux que l'on ne pense
It is far sweeter than one might suppose
Par correspondance
Through correspondence
Nous échangeons des serments et des photos
We exchange vows and photographs
Quelques cheveux et des baisers postaux
A few hairs and postal kisses
Et je ressens un trouble immense
And I feel a growing excitement
Par correspondance
Through correspondence
Je vais perdre mon innocence
I am going to lose my innocence
Par correspondance
Through correspondence
Hélas l'objet de tant d'ardeur
Alas, she who is the object of such ardor
Me trompait sans scrupules
Deceives me unscrupulously
Changeant d'amant tous les quarts d'heures
Changing lovers every quarter hour
Elle me rendait ridicule
She makes me look ridiculous
J'ai flétrir son impudence
I have had to censure her impudence
Par correspondance
Through correspondence
Et lui faire des remontrances
And remonstrate with her
Par correspondance
Through correspondence
Elle m'a dit dans cinq cartes postales
She has told me in five postcards
Les mots affreux, les injures fatales
Awful words, fatal insults
Pour lui montrer ma répugnance
To make my repugnance clear to her
Par correspondance
Through correspondence
J'ai repris mon indépendance
I have regained my independence
Par correspondance
Through correspondence





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.