Текст и перевод песни Jean Sablon - Par correspondance
Par correspondance
Through Correspondence
J'ai
lu
dans
un
journal
du
soir
I
read
in
a
paper
this
evening
Qu'avec
six
francs
soixante
That
for
six
francs
and
sixty
Chez
soi
l'on
pouvait
recevoir
One
could
receive
at
home
Des
leçons
fort
intéressantes
Some
very
interesting
lessons
J'apprends
le
tennis
et
la
dance
I
am
learning
tennis
and
dancing
Par
correspondance
Through
correspondence
Et
je
fais
des
progrès
immenses
And
am
making
excellent
progress
Par
correspondance
Through
correspondence
Mon
professeur
que
je
ne
connais
pas
My
teacher
who
I
do
not
know
Chaque
lundi
m'envoie
quelques
bons
points
Sends
me
some
good
points
every
Monday
Cette
petite
récompense
This
small
reward
Par
correspondance
Through
correspondence
Me
procure
un
plaisir
intense
Gives
me
such
intense
pleasure
Par
correspondance
Through
correspondence
Mon
maître
un
beau
jour
je
l'apprends
My
master,
one
fine
day,
as
I
discover
Etait
une
maîtresse
Was
a
mistress
Le
cours
devient
tout
différent
The
lessons
become
quite
different
Le
sexe
faible
m'intéresse
The
weaker
sex
interests
me
Et
nous
avons
fait
connaissance
And
we
have
made
acquaintances
Par
correspondance
Through
correspondence
C'est
bien
plus
doux
que
l'on
ne
pense
It
is
far
sweeter
than
one
might
suppose
Par
correspondance
Through
correspondence
Nous
échangeons
des
serments
et
des
photos
We
exchange
vows
and
photographs
Quelques
cheveux
et
des
baisers
postaux
A
few
hairs
and
postal
kisses
Et
je
ressens
un
trouble
immense
And
I
feel
a
growing
excitement
Par
correspondance
Through
correspondence
Je
vais
perdre
mon
innocence
I
am
going
to
lose
my
innocence
Par
correspondance
Through
correspondence
Hélas
l'objet
de
tant
d'ardeur
Alas,
she
who
is
the
object
of
such
ardor
Me
trompait
sans
scrupules
Deceives
me
unscrupulously
Changeant
d'amant
tous
les
quarts
d'heures
Changing
lovers
every
quarter
hour
Elle
me
rendait
ridicule
She
makes
me
look
ridiculous
J'ai
dû
flétrir
son
impudence
I
have
had
to
censure
her
impudence
Par
correspondance
Through
correspondence
Et
lui
faire
des
remontrances
And
remonstrate
with
her
Par
correspondance
Through
correspondence
Elle
m'a
dit
dans
cinq
cartes
postales
She
has
told
me
in
five
postcards
Les
mots
affreux,
les
injures
fatales
Awful
words,
fatal
insults
Pour
lui
montrer
ma
répugnance
To
make
my
repugnance
clear
to
her
Par
correspondance
Through
correspondence
J'ai
repris
mon
indépendance
I
have
regained
my
independence
Par
correspondance
Through
correspondence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nohain, Mireille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.