Jean Sablon - Paris tu n'as pas changé - перевод текста песни на немецкий

Paris tu n'as pas changé - Jean Sablonперевод на немецкий




Paris tu n'as pas changé
Paris, du hast dich nicht verändert
Après de longs mois de voyage
Nach langen Reisemonaten
Quand tout à coup le train ralentit
Wenn plötzlich der Zug langsamer wird
Et que le porteur de bagage
Und der Gepäckträger
Vous crie par ici la sortie
Ihnen zuruft: Hier entlang zum Ausgang
On se bouscule vers la porte
Drängt man sich zur Tür
On se sent le coeur tout battant
Man fühlt das Herz ganz aufgeregt schlagen
Et puis un taxi nous emporte
Und dann nimmt uns ein Taxi mit
On regarde on est tout content
Man schaut sich um, man ist ganz glücklich
Paris tu n'as pas changé mon vieux
Paris, mein altes, du hast dich nicht verändert
Paris tu n'as pas changé tant mieux
Paris, du hast dich nicht verändert, umso besser
Toujours les mêmes ciels
Immer dieselben Himmel
Toujours les mêmes yeux
Immer dieselben Augen
Et toujours ton sourire merveilleux
Und immer dein wundervolles Lächeln
Paris tu n'as pas changé mon vieux
Paris, mein altes, du hast dich nicht verändert
Paris tu n'as pas changé tant mieux
Paris, du hast dich nicht verändert, umso besser
Tu n'as pas grossi
Du bist nicht dicker geworden
Tu n'as pas maigri
Du bist nicht dünner geworden
Tu es toujours le même Paris
Du bist immer noch dasselbe Paris
Des petits détails par-ci par
Kleine Details hier und da
Une affiche que l'on ne connaît pas
Ein Plakat, das man nicht kennt
Tiens encore un nouveau cinéma
Schau, schon wieder ein neues Kino
On s'émerveille à chaque pas
Man staunt bei jedem Schritt
Paris tu n'as pas changé mon vieux
Paris, mein altes, du hast dich nicht verändert
Paris tu n'as pas changé tant mieux
Paris, du hast dich nicht verändert, umso besser
Tu n'as pas maigri
Du bist nicht dünner geworden
Tu n'as pas grossi
Du bist nicht dicker geworden
Tu es toujours le même Paris
Du bist immer noch dasselbe Paris
Bien sûr c'est charmant l'Amérique
Sicher, Amerika ist reizend
C'est très émouvant le Canada
Kanada ist sehr bewegend
Il faudra que je vous explique
Ich werde euch erklären müssen
Des tas de trucs que j'ai vu là-bas
Eine Menge Dinge, die ich dort gesehen habe
Il y a des gens très sympathiques
Es gibt dort sehr sympathische Leute
Je suis sûr que ça vous plaira
Ich bin sicher, das wird euch gefallen
Mais en arrivant d'Amérique
Aber bei der Ankunft aus Amerika
J'ai trois petits mots à vous dire tout bas
Habe ich drei kleine Worte ganz leise zu euch zu sagen
Paris tu n'as pas changé tant mieux
Paris, du hast dich nicht verändert, umso besser
Paris tu n'as pas changé mon vieux
Paris, mein altes, du hast dich nicht verändert
Toujours les mêmes ciels
Immer dieselben Himmel
Toujours les mêmes yeux
Immer dieselben Augen
Et tout ces petits chapeaux si merveilleux
Und all diese kleinen, so wundervollen Hüte
Paris tu n'as pas changé mon vieux
Paris, mein altes, du hast dich nicht verändert
Paris tu n'as pas changé tant mieux
Paris, du hast dich nicht verändert, umso besser
Tu n'as pas maigri
Du bist nicht dünner geworden
Tu n'as pas grossi
Du bist nicht dicker geworden
Tu es toujours le même Paris
Du bist immer noch dasselbe Paris
Tu es toujours le même Paris
Du bist immer noch dasselbe Paris





Авторы: Alexandre Siniavine, Jean Nohain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.