Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque vous partez en voyage
Da Sie auf Reisen gehen
Savez-vous
que
c'est
la
premi?
re
fois
que
nous
nous
s?
parons
depuis
que
c'est
arriv?
Wissen
Sie,
dass
dies
das
erste
Mal
ist,
dass
wir
uns
trennen,
seit
es
passiert
ist?
Remarquez
que?
a
ne
fait
que
quinze
jours!...
Bemerken
Sie,
es
sind
erst
fünfzehn
Tage!...
Evidemment
quinze
jours
ce
n'est
pas
tr?
s
long...
Natürlich
sind
fünfzehn
Tage
nicht
sehr
lang...
Mais
songez
tout
de
m?
me?
ce
que?
a
fait
d'heures!...
Aber
denken
Sie
doch
nur
daran,
wie
viele
Stunden
das
sind!...
Puisque
vous
partez
en
voyage
Da
Sie
auf
Reisen
gehen
Puisque
nous
nous
quittons
ce
soir
Da
wir
uns
heute
Abend
trennen
Mon
c?
ur
fait
son
apprentissage
Lernt
mein
Herz
seine
Lektion
Je
veux
sourire
avec
courage
Ich
will
mutig
lächeln
Voyez
j'ai
pos?
vos
bagages,
Sehen
Sie,
ich
habe
Ihr
Gepäck
hingelegt,
Marche
avant,
c?
t?
du
couloir
Fahrtrichtung
vorwärts,
gangseitig
Et
pour
les
grands
signaux
d'usage
Und
für
die
üblichen
großen
Abschiedszeichen
J'ai
pr?
par?
mon
grand
mouchoir
Habe
ich
mein
großes
Taschentuch
vorbereitet
Dans
un
instant
le
train
d?
marre
Gleich
fährt
der
Zug
ab
Je
resterai
seul
sur
le
quai
Ich
werde
allein
auf
dem
Bahnsteig
bleiben
Et
je
vous
verrai
de
la
gare
Und
ich
werde
Sie
vom
Bahnhof
aus
sehen
Me
dire
adieu
l?-bas
avec
votre
bouquet
Wie
Sie
mir
von
dort
drüben
mit
Ihrem
Blumenstrauß
Lebewohl
sagen
Promettez-moi
d'?
tre
bien
sage
Versprechen
Sie
mir,
recht
brav
zu
sein
De
penser?
moi
tous
les
jours
Jeden
Tag
an
mich
zu
denken
Et
revenez
dans
notre
cage
Und
kehren
Sie
zurück
in
unseren
Käfig
O?
je
guette
votre
retour.
Wo
ich
auf
Ihre
Rückkehr
warte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireille Hartuch, Jean Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.