Jean Sablon - Sur Les Quais Du Vieux Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean Sablon - Sur Les Quais Du Vieux Paris




Sur Les Quais Du Vieux Paris
On the Quays of Old Paris
Quand doucement tu te penches
When you softly lean in
En murmurant: "C'est dimanche,
Whispering: "It's Sunday,
Si nous allions en banlieue faire un tour
If we went for a walk in the suburbs
Sous le ciel bleu des beaux jours? "
Under the beautiful sky?"
Mille projets nous attirent,
A thousand plans attract us,
Mais, dans un même sourire,
But, in the same smile,
Nous refaisons le trajet simple et doux
We redo the simple and sweet journey
De nos premiers rendez-vous...
Of our first dates...
{Refrain:}
{Chorus:}
Sur les quais du vieux Paris,
On the quays of old Paris,
Le long de la Seine
Along the Seine
Le bonheur sourit,
Happiness smiles,
Sur les quais du vieux Paris,
On the quays of old Paris,
L'amour se promène
Love strolls
En cherchant un nid.
Looking for a nest.
Vieux bouquiniste,
Old bookdealer,
Belle fleuriste
Beautiful florist
Comme on vous aime,
How we love you,
Vivant poème!
Living poem!
Sur les quais du vieux Paris,
On the quays of old Paris,
De l'amour bohème
Of bohemian love
C'est le paradis...
This is paradise...
Tous les vieux ponts nous connaissent,
All the old bridges know us,
Témoins des folles promesses,
Witnesses to the crazy promises,
Qu'au fil de l'eau leur écho va conter
That their echo on the water will tell
Aux gais moineaux effrontés...
To the cheerful and cheeky sparrows...
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
And, in your arms that chain me,
En écoutant les sirènes,
Listening to the sirens,
Je laisse battre, éperdu de bonheur,
I let my heart, lost in happiness, beat
Mon cur auprès de ton cur...
Next to your heart...
{Refrain}
{Chorus}





Авторы: Louis Poterat, Ralph Erwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.