Текст и перевод песни Jean Sablon - Vous qui passez sans me voir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous qui passez sans me voir
You Pass By Without Seeing Me
Vous
qui
passez
sans
me
voir
You
who
pass
by
without
seeing
me
Sans
même
me
dire
bonsoir
Without
even
saying
good
evening
Donnez-moi
un
peu
d'espoir
ce
soir...
Give
me
a
little
hope
tonight...
J'ai
tant
de
peine
I'm
in
so
much
pain
Vous,
dont
je
guette
un
regard
You,
whose
gaze
I
watch
for
Pour
quelle
raison
ce
soir
For
what
reason
tonight
Passez-vous
sans
me
voir?
Do
you
pass
without
seeing
me?
Un
mot,
je
vais
le
dire:
"Je
vous
aime"
A
word,
I
will
dare
to
say
it:
"I
love
you"
C'est
ridicule,
c'est
bohème,
It's
ridiculous,
it's
bohemian,
C'est
jeune
et
c'est
triste
aussi
It's
young
and
it's
sad
too
Vous
qui
passez
sans
me
voir
You
who
pass
by
without
seeing
me
Me
donnerez-vous
ce
soir
Will
you
give
me
some
hope
tonight?
Un
peu
d'espoir?
A
little
hope?
Les
souvenirs
sont
là
pour
m'étouffer
The
memories
are
there
to
suffocate
me
Des
larmes,
de
fleurs,
de
baisers
Of
tears,
flowers,
and
kisses
Oui
je
revois
les
beaux
matins
d'avril
Yes,
I
see
again
those
beautiful
April
mornings
Nous
vivions
sous
les
toits
tout
en
haut
de
la
ville.
We
lived
under
the
rooftops
at
the
very
top
of
the
city.
Vous
qui
passez
sans
me
voir
You
who
pass
by
without
seeing
me
Sans
même
me
dire
bonsoir
Without
even
saying
good
evening
Donnez-moi
un
peu
d'espoir
ce
soir...
Give
me
a
little
hope
tonight...
J'ai
tant
de
peine
I'm
in
so
much
pain
Vous,
dont
je
guette
un
regard
You,
whose
gaze
I
watch
for
Pour
quelle
raison
ce
soir
For
what
reason
tonight
Passez-vous
sans
me
voir?
Do
you
pass
without
seeing
me?
Un
mot,
je
vais
le
dire:
"Je
vous
aime"
A
word,
I
will
dare
to
say
it:
"I
love
you"
C'est
ridicule,
c'est
bohème,
It's
ridiculous,
it's
bohemian,
C'est
jeune
et
c'est
triste
aussi
It's
young
and
it's
sad
too
Vous
qui
passez
sans
me
voir
You
who
pass
by
without
seeing
me
Sans
me
donner
d'espoir
Without
giving
me
hope
Adieu...
Bonsoir...
Goodbye...
Good
evening...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.