Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Passing Love Affair
Eine vorübergehende Liebesaffäre
Be
sure
before
you
say
I
love
you
Sei
sicher,
bevor
du
sagst
"Ich
liebe
dich"
That
no
other
love
you
share
Dass
du
keine
andere
Liebe
teilst
I
love
too
deep
to
have
your
thanks
Ich
liebe
zu
tief,
als
dass
mir
dein
Dank
genügt
Dear,
am
I
just
a
passing
love
affair?
Liebster,
bin
ich
nur
eine
vorübergehende
Liebesaffäre?
Don't
feel
my
hopes
and
watch
them
tumble
Wecke
nicht
meine
Hoffnungen,
um
dann
zuzusehen,
wie
sie
zerplatzen
Tell
me
how
much
you
really
care
Sag
mir,
wie
viel
dir
wirklich
an
mir
liegt
Tell
me
the
truth
although
it
hurts
me
Sag
mir
die
Wahrheit,
auch
wenn
sie
mir
wehtut
Am
I
just
a
passing
love
affair?
Bin
ich
nur
eine
vorübergehende
Liebesaffäre?
I
know
there
was
someone
before
me
Ich
weiß,
da
war
jemand
vor
mir
To
end
it
up
in
deep
despair
Deren
Geschichte
in
tiefer
Verzweiflung
endete
Don't
make
me
love
you
then
desert
me
Bring
mich
nicht
dazu,
dich
zu
lieben,
nur
um
mich
dann
zu
verlassen
Am
I
just
a
passing
love
affair?
Bin
ich
nur
eine
vorübergehende
Liebesaffäre?
Well,
I'd
be
like
your
other
sweethearts
Nun,
ich
wäre
dann
wie
deine
anderen
Lieblinge,
Whose
love's
not
blue
will
you
still
care
Deren
Liebe
nicht
von
Trauer
war;
wirst
du
dich
dann
noch
kümmern?
Or
will
I
find
a
love
I'd
hope
for?
Oder
werde
ich
eine
Liebe
finden,
wie
ich
sie
erhoffe?
It's
just
a
passing
love
affair
Es
ist
nur
eine
vorübergehende
Liebesaffäre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Rhodes, Jimmy Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.