Текст и перевод песни Jean Shepard - Mockin' Bird Hill
When
the
sun
in
the
mornin'
peeps
over
the
hill
Когда
солнце
утром
выглядывает
из-за
холма
...
And
kisses
the
roses
round
my
window
sill
И
целует
розы
на
моем
подоконнике.
Then
my
heart
fills
with
gladness
when
I
hear
the
trill
Тогда
мое
сердце
наполняется
радостью,
когда
я
слышу
трель.
Of
the
birds
in
the
treetops
on
Mockin'
Bird
Hill
О
птицах
на
верхушках
деревьев
на
Пересмешливом
птичьем
холме
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee
it
gives
me
a
thrill
Тра
ля
ля
твитл
Ди
Ди
Ди
это
приводит
меня
в
трепет
To
wake
up
in
the
mornin'
to
the
mockin'
bird's
trill
Просыпаться
по
утрам
под
трель
пересмешливой
птицы.
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee
there's
peace
and
good
will
Тра
ля
ля
твитл
Ди
Ди
Ди
там
мир
и
добрая
воля
You're
welcome
as
the
flowers
on
Mockin'
Bird
Hill
Тебе
рады,
как
цветам
на
Пересмешливом
птичьем
холме.
Got
a
three
cornered
plow
and
an
acre
to
till
У
меня
есть
трехугольный
плуг
и
акр
земли
And
a
mule
that
I
bought
for
a
ten
dollar
bill
И
мула,
которого
я
купил
за
десять
долларов.
Got
a
tumbledown
shack
and
a
rusty
ol'
mill
У
меня
полуразвалившаяся
лачуга
и
старая
ржавая
мельница.
But
it's
my
home
sweet
home
up
on
Mockin'
Bird
Hill
Но
это
мой
дом,
милый
дом
на
Пересмешливом
птичьем
холме.
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee...
Тра-ла-ла-твитл-Ди-Ди-Ди...
When
it's
late
in
the
evening
I
climb
up
the
hill
Поздним
вечером
я
взбираюсь
на
холм.
And
survey
all
my
kingdom
while
everything's
still
И
осмотри
все
мое
королевство,
пока
все
спокойно.
Only
me
and
the
sky
and
an
ol'
whippoorwill
Только
я,
небо
и
старый
Козодой.
Singin'
songs
in
the
twilight
on
Mockin'
Bird
Hill
Пою
песни
в
сумерках
на
Пересмешливом
птичьем
холме.
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee...
Тра-ла-ла-твитл-Ди-Ди-Ди...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaughn Horton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.