Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
que
tá
seu
jogo
mole
Dein
Spiel
ist
so
lässig
Fuck
the
police,
man
Scheiß
auf
die
Polizei,
Mann
Sonhando
tão
alto
Träume
so
hoch
Fuck
the
pussy
cat
dolls
Scheiß
auf
die
Pussycat
Dolls
Herói
sem
agulha
Held
ohne
Nadel
Pique
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
O
mundo
tá
comprando
água
Die
Welt
kauft
Wasser
E
revendendo
anzol
Und
verkauft
Angelhaken
Passei
do
tempo
Ich
bin
überfällig
Os
otários
tão
caindo
um
por
um
Die
Idioten
fallen
einer
nach
dem
anderen
Cansei
do
bem,
pô
Ich
habe
genug
vom
Guten,
Mann
Quando
se
corta
asa
de
anjo
vira
um...
Wenn
man
einem
Engel
die
Flügel
abschneidet,
wird
er
zu
einem...
Anotado
na
gaveta,
nunca
me
esqueço
In
der
Schublade
notiert,
ich
vergesse
nie
Quem
já
me
passou
rasteira
vai
tomar
de
letra
Wer
mir
ein
Bein
gestellt
hat,
wird
es
büßen
Limpar
essa
porra,
é
mais
que
o
jogo
Diesen
Mist
aufzuräumen,
ist
mehr
als
ein
Spiel
É
obrigação
de
cada
um
que
sente
isso
pulsar
na
veia
Es
ist
die
Pflicht
eines
jeden,
der
es
in
seinen
Adern
pulsieren
spürt
Até
pensei
em
cortar
caminho
por
ali
e...
Ich
dachte
sogar
daran,
dort
eine
Abkürzung
zu
nehmen
und...
Percebi
que
o
jogo
é
muito
mais
embaixo
Ich
habe
gemerkt,
dass
das
Spiel
viel
tiefer
geht
Quem
tem
ataque
bom,
goleiro
é
fraco
Wer
einen
guten
Angriff
hat,
hat
einen
schwachen
Torwart
Tem
que
focar
mais
Man
muss
sich
mehr
konzentrieren
Tem
que
decidir
Man
muss
sich
entscheiden
A
vida
é
um
espetáculo
de
vícios
Das
Leben
ist
ein
Spektakel
der
Laster
Vendendo
o
poder
de
sorrir
fazem
acreditar
Sie
verkaufen
die
Macht
des
Lächelns
und
lassen
uns
glauben
Que
nada
daqui
faz
sentido
Dass
nichts
hier
Sinn
macht
Mas
nem
tudo
está
perdido
Aber
nicht
alles
ist
verloren
Mesmo
com
o
tempo
corrido
Auch
wenn
die
Zeit
knapp
ist
Vejo
luz
onde
eu
habito
Ich
sehe
Licht,
wo
ich
wohne
Hábitos
tão
repetidos
Sich
wiederholende
Gewohnheiten
Vivo,
vejo
e
respiro
Ich
lebe,
sehe
und
atme
Aqui
tudo
dá
pé
Hier
ist
alles
möglich,
Schatz.
Tudo
que
eu
quiser
Alles,
was
ich
will
Do
jeito
que
sempre
quis
So,
wie
ich
es
immer
wollte
Sempre
quis
um
melhor
lugar
Ich
wollte
immer
einen
besseren
Ort
Tudo
que
eu
fiz
Alles,
was
ich
getan
habe
Fez
vários
se
morder
Hat
viele
dazu
gebracht,
sich
zu
beißen
Sempre
fiz
o
meu
melhor
para
Ich
habe
immer
mein
Bestes
gegeben,
um
Tempo
passa
mano
Die
Zeit
vergeht,
mein
Freund
A
gente
vê
quem
tá
do
lado
Wir
sehen,
wer
an
unserer
Seite
ist
Não
é
embaço
Das
ist
kein
Mist
É
conselho
de
quem
já
viveu
Es
ist
der
Rat
von
jemandem,
der
es
erlebt
hat
De
quem
já
viveu
a
mesma
história
Von
jemandem,
der
die
gleiche
Geschichte
erlebt
hat
Amigo
vira
o
inimigo
e
fora
Ein
Freund
wird
zum
Feind
und
weg
Minha
ex
não
merecia
e
nem
agora
Meine
Ex
hat
es
nicht
verdient,
und
jetzt
auch
nicht
Cada
passo
que
se
dá
é
uma
vitória
Jeder
Schritt,
den
man
macht,
ist
ein
Sieg
Gata
te
espero
com
um
simples
Süße,
ich
erwarte
dich
mit
einem
einfachen
Pra
ir
embora
Um
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Bernard Vieira Tassy, Iuri Rio Branco Da Luz, Aristides Rubiao Alves Meira Neto
Альбом
Ontem
дата релиза
13-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.