Jean Vallée - Clopin clopant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean Vallée - Clopin clopant




Clopin clopant
Clopin-clopant
E suis avec des yeux d'ange
I was born with the eyes of an angel
Et des fossettes au creux des joues
And with dimples in the hollows of my cheeks
J'ai perdu mes joues et mes langes
I lost my cheeks and my swaddling clothes
Et j'ai cassé tous mes joujoux
And I broke all my toys
Je m'suis regardé dans une glace
I looked at myself in a mirror
Et j'ai vu que j'avais rêvé
And I saw that I had dreamed
Je m'suis dit: faudra bien qu' j'm'y fasse
I said to myself: I'll have to get used to it
Tout finira par arriver.
Everything will eventually happen.
Et je m'en vais clopin-clopant
And I go hobbling along
Dans le soleil et dans le vent
In the sunshine and in the wind
De temps en temps le coeur chancelle
From time to time my heart falters
Y'a des souv'nirs qui s'amoncellent
The memories pile up
Et je m'en vais clopin-clopant
And I go hobbling along
En promenant mon coeur d'enfant
Walking with my child's heart
Comme s'envole une hirondelle
Like a swallow takes flight
La vie s'enfuit à tire-d'aile
Life flies away at breakneck speed
Et ça fait mal aux coeurs d'enfants
And it hurts the hearts of children
Qui s'en vont seuls, clopin-clopant.
Who go away alone, hobbling along.
Tout l'bonheur qu'on a vu naître
All the happiness we've seen born
Tes lèvres douces, parfum de miel
Your sweet lips, fragrant with honey
Nos deux fronts contre la fenêtre
Our two foreheads against the window
Nos regards perdus dans le ciel
Our gazes lost in the sky
Le train noir hurlant dans la gare
The black train roaring in the station
Le monstrueux désert des rues
The monstrous desert of the streets
Tes mots d'adieu, tes mots bizarres
Your farewell words, your strange words
Depuis six mois, tu n'écris plus...
For six months, you haven't written...
Et je m'en vais clopin-clopant
And I go hobbling along
Dans le soleil et dans le vent
In the sunshine and in the wind
De temps en temps le coeur chancelle
From time to time my heart falters
Y'a des souv'nirs qui s'amoncellent
The memories pile up
Et je m'en vais clopin-clopant
And I go hobbling along
En promenant mon coeur d'enfant
Walking with my child's heart
Comme s'envole une hirondelle
Like a swallow takes flight
La vie s'enfuit à tire-d'aile
Life flies away at breakneck speed
Et ça fait mal aux coeurs d'enfants
And it hurts the hearts of children
Qui s'en vont seuls, clopin-clopant.
Who go away alone, hobbling along.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.