Jean Vallée - Clopin clopant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Vallée - Clopin clopant




Clopin clopant
Хромаючи
E suis avec des yeux d'ange
Я родился с ангельскими глазами
Et des fossettes au creux des joues
И ямочками на щеках
J'ai perdu mes joues et mes langes
Я потерял свои щеки и пеленки
Et j'ai cassé tous mes joujoux
И сломал все свои игрушки
Je m'suis regardé dans une glace
Я посмотрел на себя в зеркало
Et j'ai vu que j'avais rêvé
И увидел, что все это был сон
Je m'suis dit: faudra bien qu' j'm'y fasse
Я сказал себе: придется с этим смириться
Tout finira par arriver.
Всему приходит свой конец.
Et je m'en vais clopin-clopant
И я иду, хромая,
Dans le soleil et dans le vent
Под солнцем и на ветру
De temps en temps le coeur chancelle
Время от времени сердце сжимается
Y'a des souv'nirs qui s'amoncellent
Воспоминания накапливаются
Et je m'en vais clopin-clopant
И я иду, хромая,
En promenant mon coeur d'enfant
С детским сердцем в груди
Comme s'envole une hirondelle
Как улетает ласточка
La vie s'enfuit à tire-d'aile
Жизнь ускользает стремительно
Et ça fait mal aux coeurs d'enfants
И это больно детским сердцам
Qui s'en vont seuls, clopin-clopant.
Которые идут одни, хромая.
Tout l'bonheur qu'on a vu naître
Все то счастье, что мы видели рождающимся
Tes lèvres douces, parfum de miel
Твои сладкие губы, медовый аромат
Nos deux fronts contre la fenêtre
Наши лбы, прижатые к окну
Nos regards perdus dans le ciel
Наши взгляды, устремленные в небо
Le train noir hurlant dans la gare
Черный поезд, воющий на вокзале
Le monstrueux désert des rues
Чудовищная пустынность улиц
Tes mots d'adieu, tes mots bizarres
Твои слова прощания, твои странные слова
Depuis six mois, tu n'écris plus...
Уже шесть месяцев, как ты не пишешь...
Et je m'en vais clopin-clopant
И я иду, хромая,
Dans le soleil et dans le vent
Под солнцем и на ветру
De temps en temps le coeur chancelle
Время от времени сердце сжимается
Y'a des souv'nirs qui s'amoncellent
Воспоминания накапливаются
Et je m'en vais clopin-clopant
И я иду, хромая,
En promenant mon coeur d'enfant
С детским сердцем в груди
Comme s'envole une hirondelle
Как улетает ласточка
La vie s'enfuit à tire-d'aile
Жизнь ускользает стремительно
Et ça fait mal aux coeurs d'enfants
И это больно детским сердцам
Qui s'en vont seuls, clopin-clopant.
Которые идут одни, хромая.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.