Текст и перевод песни Jean Vallée - Clopin clopant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
suis
né
avec
des
yeux
d'ange
Я
родился
с
ангельскими
глазами
Et
des
fossettes
au
creux
des
joues
И
ямочками
на
щеках
J'ai
perdu
mes
joues
et
mes
langes
Я
потерял
свои
щеки
и
пеленки
Et
j'ai
cassé
tous
mes
joujoux
И
сломал
все
свои
игрушки
Je
m'suis
regardé
dans
une
glace
Я
посмотрел
на
себя
в
зеркало
Et
j'ai
vu
que
j'avais
rêvé
И
увидел,
что
все
это
был
сон
Je
m'suis
dit:
faudra
bien
qu'
j'm'y
fasse
Я
сказал
себе:
придется
с
этим
смириться
Tout
finira
par
arriver.
Всему
приходит
свой
конец.
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
иду,
хромая,
Dans
le
soleil
et
dans
le
vent
Под
солнцем
и
на
ветру
De
temps
en
temps
le
coeur
chancelle
Время
от
времени
сердце
сжимается
Y'a
des
souv'nirs
qui
s'amoncellent
Воспоминания
накапливаются
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
иду,
хромая,
En
promenant
mon
coeur
d'enfant
С
детским
сердцем
в
груди
Comme
s'envole
une
hirondelle
Как
улетает
ласточка
La
vie
s'enfuit
à
tire-d'aile
Жизнь
ускользает
стремительно
Et
ça
fait
mal
aux
coeurs
d'enfants
И
это
больно
детским
сердцам
Qui
s'en
vont
seuls,
clopin-clopant.
Которые
идут
одни,
хромая.
Tout
l'bonheur
qu'on
a
vu
naître
Все
то
счастье,
что
мы
видели
рождающимся
Tes
lèvres
douces,
parfum
de
miel
Твои
сладкие
губы,
медовый
аромат
Nos
deux
fronts
contre
la
fenêtre
Наши
лбы,
прижатые
к
окну
Nos
regards
perdus
dans
le
ciel
Наши
взгляды,
устремленные
в
небо
Le
train
noir
hurlant
dans
la
gare
Черный
поезд,
воющий
на
вокзале
Le
monstrueux
désert
des
rues
Чудовищная
пустынность
улиц
Tes
mots
d'adieu,
tes
mots
bizarres
Твои
слова
прощания,
твои
странные
слова
Depuis
six
mois,
tu
n'écris
plus...
Уже
шесть
месяцев,
как
ты
не
пишешь...
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
иду,
хромая,
Dans
le
soleil
et
dans
le
vent
Под
солнцем
и
на
ветру
De
temps
en
temps
le
coeur
chancelle
Время
от
времени
сердце
сжимается
Y'a
des
souv'nirs
qui
s'amoncellent
Воспоминания
накапливаются
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
иду,
хромая,
En
promenant
mon
coeur
d'enfant
С
детским
сердцем
в
груди
Comme
s'envole
une
hirondelle
Как
улетает
ласточка
La
vie
s'enfuit
à
tire-d'aile
Жизнь
ускользает
стремительно
Et
ça
fait
mal
aux
coeurs
d'enfants
И
это
больно
детским
сердцам
Qui
s'en
vont
seuls,
clopin-clopant.
Которые
идут
одни,
хромая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.