Jean Vallée - La chanson des vieux amants - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean Vallée - La chanson des vieux amants




La chanson des vieux amants
The Song of Old Lovers
Bien sûr, nous eûmes des orages
Of course, we had our storms
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Twenty years of love, that's a wild love
Mille fois tu pris ton bagage
A thousand times you took your luggage
Mille fois je pris mon envole
A thousand times I took my flight
Et chaque meuble se souvient
And every piece of furniture remembers
Dans cette chambre sans berceau
In this room with no cradle
Des éclats, des vieilles tempêtes
Of the shards of glass, of the old tempests
Plus rien ne ressemblait à rien
Nothing looked like anything anymore
Tu avais perdu le goût de l'eau
You had lost your taste for water
Et moi, celui de la conquête
And I, for conquest
Oh, mon amour, mon doux, mon tendre
Oh, my love, my sweet, my tender
Mon merveilleux amour
My wonderful love
De l'aube claire jusqu'à
From the clear dawn till
La fin du jour je t'aime encore
The end of the day I still love you
Tu sais, je t'aime
You know, I love you
Moi, je sais tous tes sortilèges
Darling, I know all your enchantments
Tu sais tous mes envoûtements
You know all my bewitchments
Tu m'as gardé de pièges en pièges
You have kept me from traps upon traps
Je t'ai perdue de temps en temps
From time to time I have lost you
Bien sûr, tu pris quelques amants
Sure, you took some lovers
Il fallait bien passé le temps
You had to pass the time
Il faut bien que le corps exulte
The body needs to exult
Finalement, finalement
Finally, finally
Il nous fallut bien du talent
It took much talent
Pour être vieux sans être adulte
To be old without being adult
Oh, mon amour, mon doux, mon tendre
Oh, my love, my sweet, my tender
Mon merveilleux amour
My wonderful love
De l'aube claire jusqu'à
From the clear dawn till
La fin du jour je t'aime encore
The end of the day I still love you
Tu sais, je t'aime
You know, I love you
Plus le temps nous fait cortège
The more time follows us
Et plus le temps nous fait tourment
The more time torments us
Mais n'est ce pas le pire piège
But isn't that the worst trap
Que vivre en paix pour des amants
For lovers to live in peace
Bien sûr, tu pleures un peu moins tôt
Of course, you cry a little less early
Je me déchire un peu plus tard
I tear myself apart a little later
Nous protégeons moins nos mystères
We protect our mysteries less
On laisse moins faire le hasard
We let chance take less of a hand
On se méfie du fil de l'eau
We are wary of the thread of water
Mais c'est toujours la tendre guerre
But it's always the tender war
Oh, mon amour, mon doux, mon tendre
Oh, my love, my sweet, my tender
Mon merveilleux amour
My wonderful love
De l'aube claire jusqu'à
From the clear dawn till
La fin du jour je t'aime encore
The end of the day I still love you
Tu sais, je t'aime.
You know, I love you.





Авторы: Jacques Brel

Jean Vallée - Sur ma vie
Альбом
Sur ma vie
дата релиза
01-08-2007



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.