Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hue Donc Ou Les Emancipations D'Alphonse
Hüh! Oder Die Emanzipationen Von Alfons
L'père
il
m'a
dit
"Alphonse,
Der
Vater
hat
mir
gesagt
"Alfons,
Fais-toi
couper
les
ch'veux
Lass
dir
die
Haare
schneiden
T'auras
ben
tôt
plus
d'poils
Du
hast
bald
mehr
Haare
Qu'en
a
au
cul
d'mes
bufs"
Als
meine
Ochsen
am
Arsch
haben"
J'ai
répondu
"Hé,
l'père
Ich
hab
geantwortet
"He,
Vater
Plus
qu'mes
ch'veux
y
sont
longs
Je
länger
meine
Haare
sind
Et
moins
j'lave
c'qui
a
dessous
Desto
weniger
wasche
ich,
was
drunter
ist
Et
moins
j'use
de
savon"
(Hé
hé
hé!)
Und
desto
weniger
Seife
brauche
ich"
(He
he
he!)
Y'a
la
mère
à
Lucette
Da
ist
Lucettes
Mutter
Qu'a
déjà
d'la
moustache
Die
hat
schon
einen
Schnurrbart
Elle
lui
donne
un
tabouret
Sie
gibt
ihm
einen
Hocker
Pour
aller
traire
les
vaches
Um
die
Kühe
zu
melken
E
l'môme
y
r'vient,
y
dit
Und
der
Bengel
kommt
zurück,
sagt
er
"Ton
tabouret,
j'en
veux
plus
"Deinen
Hocker,
den
will
ich
nicht
mehr
Y'a
les
vaches
elles
veulent
point
Die
Kühe
wollen
nicht
S'asseoir
dessus
(hé
hé!)
Sich
draufsetzen
(he
he!)
Mon
père,
ce
héros
Mein
Vater,
dieser
Held
Au
sourire
si
doux
Mit
dem
so
sanften
Lächeln
Il
était
dans
un
champ
Er
war
auf
einem
Feld
Sur
qui
tombait
la
nuit
Auf
das
die
Nacht
hereinbrach
Il
lui
sembla
dans
l'ombre
Es
schien
ihm
im
Schatten
Entendre
un
faible
bruit
Ein
leises
Geräusch
zu
hören
C'était
Yvette
Horner
Es
war
Yvette
Horner
Qui
jouait
de
l'accordéon
(Hé
hé
hé!)
Die
Akkordeon
spielte
(He
he
he!)
Ma
sur
Germaine
Meine
Schwester
Germaine
Elle
entend
hier
à
la
radio
Sie
hört
gestern
im
Radio
Que
grâce
à
la
pilule
Dass
man
dank
der
Pille
On
n'a
plus
de
marmots
Keine
Balgen
mehr
hat
Elle
dit
"J'vais
en
prendre
une
Sie
sagt
"Ich
nehm'
eine
Des
gosses,
j'en
aurai
plus
Kinder,
ich
werd'
keine
mehr
haben
Mais
au
lieu
d'l'avaler
Aber
anstatt
sie
zu
schlucken
Elle
s'la
met
là
(Ho
ho
ho
ho!)
Steckt
sie
sie
sich
da
hin
(Ho
ho
ho
ho!)
L'autre
jour
un
Parisien
Neulich
ein
Pariser
Y
vient
dire
à
ma
mère
Kommt
zu
meiner
Mutter
sagen
"J'voudrais
voir
vot'
mari
"Ich
möcht'
Ihren
Mann
sehen
Pour
causer
d'une
affaire"
Um
über
'ne
Sache
zu
reden"
Ma
mère,
elle
dit
Meine
Mutter,
sie
sagt
"Il
est
dans
l'pré
avec
les
veaux
"Er
ist
auf
der
Wiese
bei
den
Kälbern
Vous
l'reconnaîtrez
bien
Sie
werden
ihn
gut
erkennen
C'est
l'seul
qu'a
un
chapeau"
(Hi
hi
hi
hi!)
Er
ist
der
einzige,
der
'nen
Hut
aufhat"
(Hi
hi
hi
hi!)
Au
dernières
élections
Bei
den
letzten
Wahlen
Y'a
l'vieux
père
Magloire
Da
ist
der
alte
Vater
Magloire
On
lui
dit
"Avant
d'voter
Man
sagt
ihm
"Bevor
Sie
wählen
Faut
passer
dans
l'isoloir"
Müssen
Sie
in
die
Wahlkabine
gehen"
Quand
il
en
r'ssort
y
dit
Als
er
rauskommt,
sagt
er
"C'est
très
bien
installé
"Das
ist
sehr
gut
eingerichtet
Mais
l'malheur
c'est
qu'y
a
Aber
das
Unglück
ist,
dass
es
nicht
Pas
assez
d'papier"
(Ha
ha
ha
ha!)
Genug
Papier
gibt"
(Ha
ha
ha
ha!)
Paraît
qu'les
p'tits
chinois
Anscheinend
haben
die
kleinen
Chinesen
Y
z'ont
rien
à
bouffer
Nichts
zu
fressen
Et
qu'les
volailles
chez
nous
Und
das
Geflügel
bei
uns
Elles
sont
trop
engraissées
Ist
zu
fett
gemästet
Chacun
pourrait
prendre
Jeder
könnte
einen
Chinesen
Un
chinois
dans
sa
basse-cour
In
seinen
Hühnerhof
nehmen
Mais
un
chinois,
ça
pond
pas
Aber
ein
Chinese,
der
legt
nicht
Un
uf
par
jour
(Hi
hi!)
Ein
Ei
pro
Tag
(Hi
hi!)
L'grand-père
qu'a
du
bon
sens
Der
Großvater,
der
gesunden
Menschenverstand
hat
Y
dit
qu'à
la
radio
Sagt,
dass
im
Radio
Les
chansons
qu'on
entend
Die
Lieder,
die
man
hört
Y'a
rien
d'plus
ballot
Gibt's
nichts
Dümmeres
Et
quand
on
va
mettre
dix
andouilles
Und
wenn
man
zehn
Dummköpfe
Dans
un
panier
In
einen
Korb
steckt
Faudra
pousser
l'Antoine
Muss
man
den
Antoine
schubsen
Pour
pouvoir
y
rentrer
(Hé
hé!)
Damit
er
reinpasst
(He
he!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Baïtzouroff, Jean Yanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.