Jean de La Fontaine - Le Loup Et L'Agneau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean de La Fontaine - Le Loup Et L'Agneau




Le Loup Et L'Agneau
The Wolf and the Lamb
La raison du plus fort est toujours la meilleure
Might makes right
Nous l′allons montrer tout à l'heure
We're going to show you right now
Un Agneau se désaltérait
A lamb was quenching his thirst
Dans le courant d′une onde pure
In the current of a clear stream
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure
A fasting wolf happens along looking for adventure
Et que la faim en ces lieux attirait
And whom hunger had drawn to these parts
Qui te rend si hardi, de troubler mon breuvage?
Who are you to be so bold, to trouble my drink?
Dit cet animal plein de rage
Said this angry beast
Tu seras châtié, tu seras châtié
You shall be punished, you shall be punished
Tu seras châtié de ta témérité
You shall be punished for your audacity
Sire, répond l'Agneau, que votre Majesté
Sire, replied the lamb, may your majesty
Ne se mette pas en colère
Not get angry
Mais plutôt qu'elle considère
But rather consider
Que je me vas désaltérant
That I am quenching my thirst
Dans le courant
In the stream
Plus de vingt pas au-dessous d′Elle
More than twenty paces downstream from you
Et que par conséquent, en aucune façon
And that consequently, in no way
Je ne puis troubler sa boisson
Can I trouble your drink
Tu la troubles, reprit cette bête cruelle
You do trouble it, replied the cruel beast
Et je sais que de moi, que de moi tu médis
And I know that you have slandered me
Et je sais que de moi tu médis l′an passé
And I know that you slandered me last year
Comment l'aurais-je fait si je n′étais pas né?
How could I have done so if I had not been born?
Reprit l'Agneau, je tète encor ma mère
Replied the lamb, I still suckle my mother
Si ce n′est toi, c'est donc ton frère
If it was not you, it must have been your brother
Je n′en ai point, C'est donc quelqu'un des tiens
I don't have one, Then it must be one of your lot
Car vous ne m′épargnez guère
For you show me no mercy
Vous, vos bergers, et vos chiens
You, your shepherds, and your dogs
On me l′a dit: il faut que je me venge
I have been told: I must avenge myself
Là-dessus, au fond, a found des forêts
With that, deep into the forest
Le Loup l'emporte, et puis le mange
The wolf carries him off, and then eats him
Sans autre forme de procès
Without any further trial
La raison du plus fort est toujours la meilleure
Might makes right
Nous l′allons montrer tout à l'heure
We're going to show you right now
Un Agneau se désaltérait
A lamb was quenching his thirst
Dans le courant d′une onde pure
In the current of a clear stream
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure
A fasting wolf happens along looking for adventure
Et que la faim en ces lieux attirait
And whom hunger had drawn to these parts





Авторы: Jean De La Fontaine, Roddy Julienne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.