Jean de La Fontaine - Le Loup Et L'Agneau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean de La Fontaine - Le Loup Et L'Agneau




Le Loup Et L'Agneau
Волк и Ягненок
La raison du plus fort est toujours la meilleure
Сильнейшего права всегда выше,
Nous l′allons montrer tout à l'heure
Сейчас это, милая, тебе покажу.
Un Agneau se désaltérait
Ягненок однажды напиться решил,
Dans le courant d′une onde pure
В чистейшем ручье, на лугу.
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure
Голодный Волк тут появился, приключения ища,
Et que la faim en ces lieux attirait
Его сюда голод привлек, моя душа.
Qui te rend si hardi, de troubler mon breuvage?
«Как смеешь ты, молвил он в ярости,
Dit cet animal plein de rage
Мутить мой напиток, скажи?»
Tu seras châtié, tu seras châtié
«Ты будешь наказан, наказан,»
Tu seras châtié de ta témérité
«За дерзость свою, малыш!»
Sire, répond l'Agneau, que votre Majesté
«Ваше Величество, отвечает Ягненок,
Ne se mette pas en colère
Не гневайтесь Вы на меня.
Mais plutôt qu'elle considère
Но лучше взгляните, уверяю Вас,
Que je me vas désaltérant
Что я пью, стоя ниже по течению,
Dans le courant
В ручье,
Plus de vingt pas au-dessous d′Elle
Шагов на двадцать ниже Вас.
Et que par conséquent, en aucune façon
И, следовательно, никак,
Je ne puis troubler sa boisson
Помешать Вам пить я не мог, уверяю Вас.»
Tu la troubles, reprit cette bête cruelle
«Ты мутишь! зверь жестокий кричит.
Et je sais que de moi, que de moi tu médis
И знаю я, что клеветал ты на меня,
Et je sais que de moi tu médis l′an passé
В прошлом году, да, да!»
Comment l'aurais-je fait si je n′étais pas né?
«Как мог я, Ягненок сказал, ведь я не родился тогда?
Reprit l'Agneau, je tète encor ma mère
Я маму еще сосал.
Si ce n′est toi, c'est donc ton frère
Коли не ты, так брат твой, верно,
Je n′en ai point, C'est donc quelqu'un des tiens
Братьев нет у меня. Так, стало быть, кто-то из ваших,
Car vous ne m′épargnez guère
Ведь вы меня не жалеете,
Vous, vos bergers, et vos chiens
Ни вы, ни ваши псы, ни пастухи.
On me l′a dit: il faut que je me venge
Мне говорили об этом. Я должен отомстить!»
Là-dessus, au fond, a found des forêts
Сказав это, в лесную чащу,
Le Loup l'emporte, et puis le mange
Волк ягненка унес,
Sans autre forme de procès
И съел его, не судивши.
La raison du plus fort est toujours la meilleure
Сильнейшего права всегда выше,
Nous l′allons montrer tout à l'heure
Сейчас это, милая, тебе покажу.
Un Agneau se désaltérait
Ягненок однажды напиться решил,
Dans le courant d′une onde pure
В чистейшем ручье, на лугу.
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure
Голодный Волк тут появился, приключения ища,
Et que la faim en ces lieux attirait
Его сюда голод привлек, моя душа.





Авторы: Jean De La Fontaine, Roddy Julienne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.