JeanJass - Motivé (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JeanJass - Motivé (Bonus Track)




Motivé (Bonus Track)
Motivated (Bonus Track)
C′est mon boulot, c'est mon boulot
It's my job, it's my job
Ouais gros, c′est mon boulot
Yeah girl, it's my job
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Quoi d'neuf l'ami?
What's up, buddy?
Le monde est un jeu, t′as qu′une seule partie
The world is a game, you only get one chance
Ils veulent ma place, ils veulent ma vie
They want my place, they want my life
Moi, moi, je veux celle de Puff Daddy
Me, me, I want Puff Daddy's
Pour l'instant, je galère, le problème en soi
For now, I'm struggling, the problem is
C′est que je suis au mauvais endroit
That I was born in the wrong place
Au mauvais moment
At the wrong time
J'aurais avoir 15 piges dans les nineties à NYC
I should have been 15 years old in the nineties in NYC
Mais j′ai grandi à Charlouze, Charlouze?
But I grew up in Charlouze, Charlouze?
Tu n'connais pas bien ma Belgique
You don't know my Belgium
Plus de gens bizarres, moins d′Amérique
More weirdos, less America
Juste un p'tit peu moins d'américains
Just a little less Americans
Sinon c′est la merde, ils sont tous fauchés
Otherwise it's a mess, they're all broke
Ils sont tous fâchés, ils sont tous rappeurs
They're all angry, they're all rappers
Tous, ils sont chauds, tu t′fous de ma gueule?
All of them, they're hot, are you kidding me?
Quoi? Ils sont coiffés comme des footballeurs
What? They're dressed like footballers
Ouais, c'est vrai, j′ai la même coupe que Marouane
Yeah, it's true, I have the same haircut as Marouane
Mais c'est pas pareil
But it's not the same
Oui toi et moi, on fait des rimes mais c′est pas pareil
Yes, you and me, we rhyme, but it's not the same
Le double J est depuis l'époque Caramail
Double J has been around since the Caramail days
Au début c′était bof bof, pas de stud', pas de bonnes prods
At first it was mediocre, no studio, no good prods
J'étais loin de mon rêve et de la grosse pomme
I was far from my dream and from the Big Apple
Mais j′ai la tête dure hein
But I'm stubborn
J′ai bossé comme un chinois sous Red Bull
I worked like a Chinese under Red Bull
Ne compte que sur toi même car c'est ainsi
Count on yourself, because that's the way it is
Tonton m′a dit: "Faut pas parler aux cons, ça les instruit"
My uncle told me: "Don't talk to idiots, it teaches them"
Je sais que c'est dur, mais se lever tôt ça aide parfois
I know it's hard, but getting up early sometimes helps
JJ, Exo, Charlouze
JJ, Exo, Charlouze
On a du savoir faire et on va le faire savoir
We have the know-how and we're going to make it known
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
C′est mon boulot
It's my job
Faut te magner ma poule pour gagner sa croute
You have to work hard to earn a living
Pour toucher tes chèques, pour bouffer le steak
To cash your checks, to eat the steak
Faut s'bouger les fesses
You have to get your butt moving
Ouais, gros, fais ton boulot
Yeah, boy, do your job
Y′a du pain sur la planche
There's a lot to do
Fais comme si t'avais le flingue sur la tempe
Pretend like you have a gun to your head
Donne tout, sois le premier
Give it your all, be the first
Le plus fou, le plus vif
The craziest, the liveliest
Le plus cool, le plus riche
The coolest, the richest
Ouais, c'est du boulot
Yeah, it's a job
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
C′est mon boulot
It's my job
Motivé, motivé
Motivated, motivated
Motivé, motivé
Motivated, motivated
C′est mon boulot
It's my job
Il y a du pain sur la planche
There's a lot to do
Fais comme si t'avais le flingue sur la tempe
Pretend like you have a gun to your head
Donne tout, sois le premier
Give it your all, be the first
Le plus gros, le plus vrai
The biggest, the truest
Le plus beau, le plus frais
The most handsome, the freshest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.