JeanJass - Viande grillée - перевод текста песни на немецкий

Viande grillée - JeanJassперевод на немецкий




Viande grillée
Gegrilltes Fleisch
Hey yo, mon cousin, quand je passe le temps
Hey yo, mein Cousin, wenn ich mir die Zeit vertreibe
Je roule un joint de zeb, pour bien le faire
Dreh' ich einen Joint mit Gras, um es gut zu machen
Faut des mains de maître, c'est tout simple
Braucht man Meisterhände, das ist ganz einfach
Moi, je discute peu, tu n'aimes pas quand j'te parle de bouse
Ich, ich diskutiere wenig, du magst es nicht, wenn ich dir von Mist erzähle
Mais ma vie, c'est un barbecue
Aber mein Leben ist ein Barbecue
Ne mettons pas d'huile sur le feu
Lass uns kein Öl ins Feuer gießen
Je prends le soleil avant qu'on n'change d'horaire
Ich nehme die Sonne mit, bevor wir die Zeit umstellen
Ne cherche plus qui est le meilleur dans ce domaine (moi!)
Such nicht mehr, wer der Beste auf diesem Gebiet ist (ich!)
Hier, j'ai fait un rêve, putain, j'étais vieux
Gestern hatte ich einen Traum, verdammt, ich war alt
Aujourd'hui j'ai les yeux plus grands que le ventre d'Homer
Heute habe ich Augen, größer als Homers Bauch
Donc je trace ma route, mon flow te laisse à terre
Also ziehe ich meinen Weg, mein Flow lässt dich am Boden
C'est RAF a.k.a le baba cool
Das ist RAF a.k.a der Hippie
Tout l'monde à la soupe, cette fois on décolle
Alle an die Suppe, diesmal heben wir ab
On fout la merde et tu nettoies le décor
Wir bauen Scheiße und du räumst die Kulisse auf
Mais qui sait si ça suffira? De nos jours
Aber wer weiß, ob das reichen wird? Heutzutage
Les rappeurs veulent des billets mais n'ont plus d'image
Wollen Rapper Scheine, aber haben kein Image mehr
Fais des vagues, monte dans le navire
Mach Wellen, steig ins Schiff ein
Ou tu connaîtras la honte avant la chance de ta vie
Oder du wirst die Schande kennenlernen, bevor die Chance deines Lebens kommt
Ne laisse pas filer ta chance
Lass deine Chance nicht entwischen
Tout vient à point à qui sait attendre
Alles kommt zu seiner Zeit für den, der warten kann
Comme une viande grillée, si tu l'vois, prends l'billet
Wie gegrilltes Fleisch, wenn du es siehst, nimm den Schein
Laisse pas ta chance filer
Lass deine Chance nicht entwischen
Ne laisse pas filer ta chance
Lass deine Chance nicht entwischen
Tout vient à point à qui sait attendre
Alles kommt zu seiner Zeit für den, der warten kann
Comme une viande grillée, laisse pas ta chance filer
Wie gegrilltes Fleisch, lass deine Chance nicht entwischen
Laisse pas ta chance filer
Lass deine Chance nicht entwischen
Je rêve de faire peau neuve comme le serpent
Ich träume davon, mich zu häuten wie die Schlange
Mais la poisse colle aux basques
Aber das Pech klebt mir an den Fersen
Je m'explose comme l'ETA, Cyrano sans odorat
Ich explodiere wie die ETA, Cyrano ohne Geruchssinn
Comme au début, la somme est nulle, j'ai tout perdu au total
Wie am Anfang ist die Summe null, ich habe insgesamt alles verloren
Trop attendu la bonne occase, époque iconoclaste
Zu lange auf die gute Gelegenheit gewartet, ikonoklastische Epoche
J'étais l'plus rapide, putain, pourquoi j'ai fait l'autruche
Ich war der Schnellste, verdammt, warum hab ich den Kopf in den Sand gesteckt
Les problèmes m'collent au cul
Die Probleme kleben mir am Arsch
La chance ne tourne plus
Das Glück dreht sich nicht mehr
J'ai vendu mon âme sous le manteau, j'ai fait des impairs
Ich habe meine Seele unter der Hand verkauft, ich habe Fehler gemacht
Retourné ma veste, effrayé mon fantôme
Mein Fähnchen nach dem Wind gehängt, meinen Geist erschreckt
Faut que j'y mette un terme
Ich muss dem ein Ende setzen
Habité par la haine, j'mets la clé sous la porte
Erfüllt von Hass, schmeiße ich den Laden hin
J'attend ma mise en demeure, j'ai la tête sous la flotte
Ich warte auf meine Mahnung, ich habe den Kopf unter Wasser
C'est parti, je m'éparpille, j'ai perdu la force
Es geht los, ich verzettle mich, ich habe die Kraft verloren
J'fais les cent pas mais sans quoi c'est l'averse ou la mort
Ich gehe auf und ab, aber sonst ist es der Wolkenbruch oder der Tod
J'essaie d'séduire mais que faire à part faire des thunes
Ich versuche zu verführen, aber was tun, außer Kohle zu machen
C'est la règle sinon j'crève donc je m'exécute
Das ist die Regel, sonst verrecke ich, also führe ich es aus
Le soir, je rêve de gloire, je m'efforce de m'en tirer
Abends träume ich von Ruhm, ich bemühe mich, da rauszukommen
Mais j'crois que j'peux faire une croix sur le trésor des Templiers
Aber ich glaube, ich kann ein Kreuz über den Schatz der Templer machen
Presque tous mes potes ont déjà trouvé l'job
Fast alle meine Kumpels haben schon den Job gefunden
Et cet enfoiré de Bryan roule en coupé sport
Und dieser Mistkerl Bryan fährt einen Sportcoupé
Je n'me plains pas, chiotte, on peut plus dire ce qu'on pense
Ich beschwere mich nicht, Scheiße, man kann nicht mehr sagen, was man denkt
Je n'ai jamais gagné, pas même un concours de circonstances
Ich habe nie gewonnen, nicht mal durch eine Verkettung von Umständen
On nage dans la merde avec ces jeunes requins
Wir schwimmen in der Scheiße mit diesen jungen Haien
Qui n'ont pas d'temps ni d'argent à perdre
Die weder Zeit noch Geld zu verlieren haben
Quand est-ce qu'on arrive, putain, quand est-ce qu'on arrive?
Wann kommen wir an, verdammt, wann kommen wir an?
Je n'respecte pas les gens, nan, je respecte mon planning
Ich respektiere nicht die Leute, nein, ich respektiere meinen Zeitplan
Bosse comme un forcené, bordel, on veut notre blé
Arbeite wie ein Besessener, verdammt, wir wollen unsere Knete
Ce mois-ci, y'a plus rien à graille, même plus une crotte de nez
Diesen Monat gibt's nichts mehr zu fressen, nicht mal mehr einen Popel
Ca fout les boules, on voudrait tous décrocher le gros lot
Das nervt gewaltig, wir würden alle gern den Hauptgewinn ziehen
Kiffer tous les jours avec une belle brochette de bolos
Jeden Tag genießen mit einer netten Ansammlung von Idioten
Hé, mon grand, c'est quoi l'rêve?
Hey, Großer, was ist der Traum?
Des femmes, du pognon (Mais chut!)
Frauen, Knete (Aber Pssst!)
J'ai un autre plan et l'échec n'est pas une option
Ich habe einen anderen Plan und Scheitern ist keine Option
C'est pour les vrais, ouais, qui ne percent pas les merguez
Das ist für die Echten, yeah, die die Merguez nicht anstechen
Si tu t'en tires mieux, je suis fair-play
Wenn du besser wegkommst, bin ich fair-play





Авторы: Jeanjass

JeanJass - Goldman
Альбом
Goldman
дата релиза
03-11-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.