JeanJass - Viande grillée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JeanJass - Viande grillée




Viande grillée
Grilled Meat
Hey yo, mon cousin, quand je passe le temps
Hey yo, my cousin, when I'm passing the time
Je roule un joint de zeb, pour bien le faire
I roll a joint of weed, to do it right
Faut des mains de maître, c'est tout simple
It takes a master's hands, it's simple
Moi, je discute peu, tu n'aimes pas quand j'te parle de bouse
Me, I don't talk much, you don't like it when I talk about bullshit
Mais ma vie, c'est un barbecue
But my life is a barbecue
Ne mettons pas d'huile sur le feu
Let's not put oil on the fire
Je prends le soleil avant qu'on n'change d'horaire
I take the sun before we change the time
Ne cherche plus qui est le meilleur dans ce domaine (moi!)
Don't look for who's the best in this field anymore (me!)
Hier, j'ai fait un rêve, putain, j'étais vieux
Yesterday, I had a dream, damn, I was old
Aujourd'hui j'ai les yeux plus grands que le ventre d'Homer
Today, my eyes are bigger than Homer's belly
Donc je trace ma route, mon flow te laisse à terre
So I make my way, my flow leaves you on the ground
C'est RAF a.k.a le baba cool
It's RAF a.k.a the baba cool
Tout l'monde à la soupe, cette fois on décolle
Everyone to the soup, this time we take off
On fout la merde et tu nettoies le décor
We fuck shit up and you clean up the mess
Mais qui sait si ça suffira? De nos jours
But who knows if that will be enough? These days
Les rappeurs veulent des billets mais n'ont plus d'image
Rappers want bills but don't have an image anymore
Fais des vagues, monte dans le navire
Make waves, get on the ship
Ou tu connaîtras la honte avant la chance de ta vie
Or you'll know shame before the chance of your life
Ne laisse pas filer ta chance
Don't let your chance slip away
Tout vient à point à qui sait attendre
Everything comes to those who wait
Comme une viande grillée, si tu l'vois, prends l'billet
Like grilled meat, if you see it, take the ticket
Laisse pas ta chance filer
Don't let your chance slip away
Ne laisse pas filer ta chance
Don't let your chance slip away
Tout vient à point à qui sait attendre
Everything comes to those who wait
Comme une viande grillée, laisse pas ta chance filer
Like grilled meat, don't let your chance slip away
Laisse pas ta chance filer
Don't let your chance slip away
Je rêve de faire peau neuve comme le serpent
I dream of shedding my skin like a snake
Mais la poisse colle aux basques
But bad luck sticks to the Basques
Je m'explose comme l'ETA, Cyrano sans odorat
I explode like the ETA, Cyrano without a sense of smell
Comme au début, la somme est nulle, j'ai tout perdu au total
Like at the beginning, the sum is zero, I lost everything in total
Trop attendu la bonne occase, époque iconoclaste
Waited too long for the right opportunity, iconoclastic era
J'étais l'plus rapide, putain, pourquoi j'ai fait l'autruche
I was the fastest, damn, why did I play the ostrich
Les problèmes m'collent au cul
Problems stick to my ass
La chance ne tourne plus
Luck doesn't turn anymore
J'ai vendu mon âme sous le manteau, j'ai fait des impairs
I sold my soul under the table, I made mistakes
Retourné ma veste, effrayé mon fantôme
Turned my jacket, scared my ghost
Faut que j'y mette un terme
I have to put an end to it
Habité par la haine, j'mets la clé sous la porte
Inhabited by hatred, I put the key under the door
J'attend ma mise en demeure, j'ai la tête sous la flotte
I'm waiting for my formal notice, my head is underwater
C'est parti, je m'éparpille, j'ai perdu la force
It's gone, I'm scattering, I've lost my strength
J'fais les cent pas mais sans quoi c'est l'averse ou la mort
I'm doing the hundred steps but without it it's adversity or death
J'essaie d'séduire mais que faire à part faire des thunes
I try to seduce but what to do but make money
C'est la règle sinon j'crève donc je m'exécute
It's the rule otherwise I die so I execute myself
Le soir, je rêve de gloire, je m'efforce de m'en tirer
At night, I dream of glory, I strive to get by
Mais j'crois que j'peux faire une croix sur le trésor des Templiers
But I think I can give up on the treasure of the Templars
Presque tous mes potes ont déjà trouvé l'job
Almost all my buddies have already found a job
Et cet enfoiré de Bryan roule en coupé sport
And that bastard Bryan drives a sports coupe
Je n'me plains pas, chiotte, on peut plus dire ce qu'on pense
I'm not complaining, girl, we can't say what we think anymore
Je n'ai jamais gagné, pas même un concours de circonstances
I never won, not even a contest of circumstances
On nage dans la merde avec ces jeunes requins
We swim in shit with these young sharks
Qui n'ont pas d'temps ni d'argent à perdre
Who have no time or money to lose
Quand est-ce qu'on arrive, putain, quand est-ce qu'on arrive?
When do we arrive, damn it, when do we arrive?
Je n'respecte pas les gens, nan, je respecte mon planning
I don't respect people, no, I respect my schedule
Bosse comme un forcené, bordel, on veut notre blé
Work like a madman, damn it, we want our dough
Ce mois-ci, y'a plus rien à graille, même plus une crotte de nez
This month, there's nothing left to eat, not even a booger
Ca fout les boules, on voudrait tous décrocher le gros lot
It sucks, we all want to hit the jackpot
Kiffer tous les jours avec une belle brochette de bolos
Enjoy every day with a nice skewer of bolos
Hé, mon grand, c'est quoi l'rêve?
Hey, big guy, what's the dream?
Des femmes, du pognon (Mais chut!)
Women, money (But chut!)
J'ai un autre plan et l'échec n'est pas une option
I have another plan and failure is not an option
C'est pour les vrais, ouais, qui ne percent pas les merguez
It's for the real ones, yeah, who don't pierce the merguez
Si tu t'en tires mieux, je suis fair-play
If you do better, I'm fair play





Авторы: Jeanjass

JeanJass - Goldman
Альбом
Goldman
дата релиза
03-11-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.