Текст и перевод песни JeanJass - Billet de 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billet de 100
100 Dollar Bill
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Billets
de
cent
tombés
du
ciel,
j'attends
qu'ils
pleuvent
(j'attends
qu'ils
pleuvent)
Hundred
dollar
bills
falling
from
the
sky,
I'm
waiting
for
them
to
rain
down
(waiting
for
them
to
rain
down)
On
est
le
dix,
le
compte
est
vide,
plus
qu'quarante-huit
heures
(plus
qu'quarante-huit
heures)
It's
the
10th,
the
account
is
empty,
only
forty-eight
hours
left
(only
forty-eight
hours
left)
Y
avait
une
vie
avant
Insta',
avant
Twitter
(avant
Twitter)
There
was
a
life
before
Insta',
before
Twitter
(before
Twitter)
Une
balle
dans
le
dos,
un
flic
acquitté,
une
maman
qui
pleure
(une
maman
qui
pleure)
A
bullet
in
the
back,
a
cop
acquitted,
a
mother
crying
(a
mother
crying)
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Billets
de
cent,
j'attends
qu'ils
pleuvent
Hundred
dollar
bills,
I'm
waiting
for
them
to
rain
down
Une
balle
dans
le
dos,
une
maman
qui
pleure
A
bullet
in
the
back,
a
mother
crying
J'voudrais
faire
semblant
(hey)
mais
j'y
arrive
pas
(ah
yeah)
I'd
like
to
pretend
(hey)
but
I
can't
(ah
yeah)
J'essaye
de
m'en
foutre
(hey)
mais
j'y
arrive
pas
(ah
yeah)
I'm
trying
not
to
care
(hey)
but
I
can't
(ah
yeah)
J'en
veux
au
monde
entier
I'm
mad
at
the
whole
world
Comme
quand
un
frère
se
casse
de
chez
toi
avec
ton
chargeur
et
que
t'es
à
9 pour
cent
Like
when
a
brother
dips
out
of
your
place
with
your
charger
and
you're
at
9 percent
On
était
comme
des
reufs
pourtant
(hey,
yeah)
We
were
like
brothers
though
(hey,
yeah)
J'attends
qu'les
machines
nous
exterminent
I'm
waiting
for
the
machines
to
exterminate
us
À
la
télé,
ils
disent
que
le
tueur
est
un
extrémiste
(hey)
On
TV
they
say
the
killer
is
an
extremist
(hey)
Puis
j'ai
zappé,
y
avait
ma
série
qu'il
fallait
qu'j'termine
(hey)
Then
I
zapped,
there
was
my
show
I
had
to
finish
(hey)
Tu
sais
comment
c'est,
gros
You
know
how
it
is,
bro
Depuis
le
jour
zéro
Since
day
zero
Billets
de
cent
tombés
du
ciel,
j'attends
qu'il
pleuve
(j'attends
qu'il
pleuve)
Hundred
dollar
bills
falling
from
the
sky,
I'm
waiting
for
them
to
rain
down
(waiting
for
them
to
rain
down)
On
est
le
dix,
le
compte
est
vide,
plus
qu'quarante-huit
heures
(plus
qu'quarante-huit
heures)
It's
the
10th,
the
account
is
empty,
only
forty-eight
hours
left
(only
forty-eight
hours
left)
Y
avait
une
vie
avant
Insta',
avant
Twitter
(avant
Twitter)
There
was
a
life
before
Insta',
before
Twitter
(before
Twitter)
Une
balle
dans
le
dos,
un
flic
acquitté,
une
maman
qui
pleure
(une
maman
qui
pleure)
A
bullet
in
the
back,
a
cop
acquitted,
a
mother
crying
(a
mother
crying)
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Billets
de
cent
j'attends
qu'il
pleuve
Hundred
dollar
bills,
I'm
waiting
for
them
to
rain
down
Une
balle
dans
le
dos,
une
maman
qui
pleure
A
bullet
in
the
back,
a
mother
crying
Enchanté,
moi,
c'est
Jass
(Jass)
Nice
to
meet
you,
I'm
Jass
(Jass)
J'suis
dans
le
divertissement
(yeah)
I'm
in
entertainment
(yeah)
Achète
une
place
(hey)
Buy
a
ticket
(hey)
Très
bon
investissement
(hey)
Very
good
investment
(hey)
J'me
sens
exclu
(yeah)
I
feel
excluded
(yeah)
Comme
après
deuxième
avertissement
Like
after
a
second
warning
Putain,
fait
dégueu'
Damn,
that's
messed
up
Les
yeux
vers
le
ciel,
j'attends
qu'il
pleuve
des
eu'
(des
eu')
Eyes
to
the
sky,
I'm
waiting
for
it
to
rain
euros
(euros)
T'es
suivi
mais
t'es
vraiment
seul
You're
followed
but
you're
really
alone
Les
influencés
veulent
devenir
des
influenceurs
The
influenced
want
to
become
influencers
Ça
rapporte
plus
que
bibi
au
tieks
(bibi
au
tieks)
It
pays
more
than
babysitting
on
TikTok
(babysitting
on
TikTok)
Personne
ne
parle
comme
dans
bibliothèque
(yeah,
yeah)
Nobody
talks
like
in
a
library
(yeah,
yeah)
Billets
de
cent
tombés
du
ciel,
j'attends
qu'ils
pleuvent
Hundred
dollar
bills
falling
from
the
sky,
I'm
waiting
for
them
to
rain
down
On
est
le
dix,
le
compte
est
vide,
plus
qu'quarante-huit
heures
(plus
qu'quarante-huit
heures)
It's
the
10th,
the
account
is
empty,
only
forty-eight
hours
left
(only
forty-eight
hours
left)
Y
avait
une
vie
avant
Insta',
avant
Twitter
(avant
Twitter)
There
was
a
life
before
Insta',
before
Twitter
(before
Twitter)
Une
balle
dans
le
dos,
un
flic
acquitté,
une
maman
qui
pleure
(une
maman
qui
pleure)
A
bullet
in
the
back,
a
cop
acquitted,
a
mother
crying
(a
mother
crying)
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Billets
de
cent,
j'attends
qu'ils
pleuvent
Hundred
dollar
bills,
I'm
waiting
for
them
to
rain
down
Une
balle
dans
le
dos,
une
maman
qui
pleure
A
bullet
in
the
back,
a
mother
crying
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caballero & Jeanjass, Illnght, Pierrick Devin, Twenty9
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.