JeanJass feat. Tuerie - Grammy (feat. Tuerie) - перевод текста песни на немецкий

Grammy (feat. Tuerie) - JeanJass перевод на немецкий




Grammy (feat. Tuerie)
Grammy (feat. Tuerie)
Yeah
Yeah
J'suis Ali Booba, d'humeur changeante (ouais, c'est J.J)
Ich bin Ali Booba, launisch (ja, das ist J.J)
Les jours sont comme des obstacles que j'enjambe
Die Tage sind wie Hindernisse, die ich überspringe
J'm'intéresse pas aux gens-gens
Ich interessiere mich nicht für die Leute
J'suis plutôt focus sur le gent-gent (ouais)
Ich konzentriere mich eher auf das Geld (ja)
Dis à tes potes de streamer Jean-Jean (ouais, ouais)
Sag deinen Freunden, sie sollen Jean-Jean streamen (ja, ja)
Bro-bro, ça passe pas le mensonge est trop gros
Bruder, das geht nicht durch, die Lüge ist zu groß
Moi, c'est la vie la vrai en mode GoPro (c'est réel)
Ich, das ist das wahre Leben im GoPro-Modus (es ist real)
J'dépeins une horrible fresque
Ich male ein schreckliches Fresko
Loin des cocotiers et des mojitos fraise
Weit weg von Kokospalmen und Erdbeer-Mojitos
J'dois quitter cette putain d'ville
Ich muss diese verdammte Stadt verlassen
J'comprends pas ceux qui veulent rester (j'comprends pas)
Ich verstehe nicht, wer bleiben will (ich verstehe nicht)
Le diable est partout comme les Dunk SB (je les vois)
Der Teufel ist überall, wie die Dunk SB (ich sehe sie)
J'vis en coloc' avec ma mélancolie (ah, han)
Ich lebe in einer WG mit meiner Melancholie (ah, han)
On vit compressés comme la guedro qu'on met dans l'colis (ah, han)
Wir leben beengt, wie das Gras, das wir in das Paket packen (ah, han)
Mauvais présage, mauvais augure
Schlechtes Omen, schlechtes Vorzeichen
Tout détester, ça m'occupe
Alles zu hassen, das beschäftigt mich
En attendant d'devenir un Mogul (yeah)
Während ich darauf warte, ein Mogul zu werden (yeah)
Un gramme à l'œil comme quand j'étais au lycée
Ein Gramm umsonst, wie damals in der High School
Frappe de Sunday au lycée
Schlag von Sunday in der High School
Dans la race du policier
In die Fresse des Polizisten
Tiens, tiens, tiens, tiens
Halt, halt, halt, halt
J'crois ça me revient, vient, vient, vient
Ich glaube, es kommt mir wieder, kommt, kommt, kommt
Comme une envie de tout foutre en l'air
Wie der Wunsch, alles in die Luft zu jagen
J'sais pas ce qui me retient, tient, tient, tient
Ich weiß nicht, was mich zurückhält, hält, hält, hält
Si Dieu veut, un jour un Grammy
So Gott will, eines Tages ein Grammy
En attendant, crame un gramme
In der Zwischenzeit, rauch ein Gramm
Comme une envie de tout foutre en l'air
Wie der Wunsch, alles in die Luft zu jagen
J'sais pas ce qui me retient, tient, tient, tient
Ich weiß nicht, was mich zurückhält, hält, hält, hält
Si Dieu veut, un jour, un Grammy, arrête de m'appeler "la famille"
So Gott will, eines Tages, ein Grammy, hör auf, mich "Familie" zu nennen
Tu sais très bien qu'on n'a pas le même nom, nom
Du weißt genau, dass wir nicht denselben Namen haben, Namen
Si Dieu veut, un jour, un Grammy, arrête de m'appeler "la famille"
So Gott will, eines Tages, ein Grammy, hör auf, mich "Familie" zu nennen
Tu sais très bien qu'on n'a pas le même nom
Du weißt genau, dass wir nicht denselben Namen haben
Yeah, j'suis fort au cro-mi, j'écrase ces comiques
Yeah, ich bin stark am Mikro, ich zerquetsche diese Komiker
Leurs sourires jaunissent, leurs slips jaunissent
Ihr Lächeln vergilbt, ihre Slips vergilben
J'crois que que je vais élever tous les gosses de Johnny en EP
Ich glaube, ich werde alle Kinder von Johnny in einer EP großziehen
On me parle comme si j'étais l'élu, j'suis comme "pourquoi moi?"
Man spricht mit mir, als wäre ich der Auserwählte, ich frage mich "warum ich?"
Quand on me propose de lécher des culs, des com', pourquoi pas?
Wenn man mir vorschlägt Ärsche zu lecken, warum nicht?
Eh yo, JeanJean (han)
Eh yo, JeanJean (han)
Ma famille croit que je prends la tangente
Meine Familie denkt, ich gehe stiften
Nique sa mère, c'est un corner rentrant (han)
Scheiß drauf, es ist ein Eckball, der reingeht (han)
Je leur refais le portrait, c'est un Rembrandt (han)
Ich mache ihr Porträt neu, es ist ein Rembrandt (han)
Rate toute ta carrière, nous, on s'en branle
Verkack deine ganze Karriere, uns ist das egal
Ton coach demande le changement
Dein Coach fordert den Wechsel
J'ai toujours été insolent, te fais pas de sang d'encre
Ich war schon immer frech, mach dir keine Sorgen
J'nique des grand-mères, j'me fais sucer sans dents
Ich ficke Großmütter, ich werde ohne Zähne geblasen
J'ai pris l'ascendant
Ich habe die Oberhand gewonnen
Le soleil dort, Laurent Voulzy
Die Sonne schläft, Laurent Voulzy
Népal, le soleil danse, je rappe amèrement
Népal, die Sonne tanzt, ich rappe bitter
J'cours derrière l'oseille, alors le sommeil manque
Ich renne dem Geld hinterher, also fehlt mir der Schlaf
Tiens, tiens, tiens, tiens
Halt, halt, halt, halt
J'crois ça me revient, vient, vient, vient
Ich glaube, es kommt mir wieder, kommt, kommt, kommt
Comme une envie de tout foutre en l'air
Wie der Wunsch, alles in die Luft zu jagen
J'sais pas ce qui me retient, tient, tient, tient
Ich weiß nicht, was mich zurückhält, hält, hält, hält
Si Dieu veut, un jour un Grammy
So Gott will, eines Tages ein Grammy
En attendant, crame un gramme
In der Zwischenzeit, rauch ein Gramm
Comme une envie de tout foutre en l'air
Wie der Wunsch, alles in die Luft zu jagen
J'sais pas ce qui me retient, tient, tient, tient
Ich weiß nicht, was mich zurückhält, hält, hält, hält





Авторы: Paul Nnaze, Jassim Jean Ramdani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.