Текст и перевод песни JeanJass - Premier jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Je
l'aime
comme
au
premier
jour,
j'sais
pas
comment
j'ai
fait
I
love
her
like
the
first
day,
I
don't
know
how
I
did
it
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Gaffeur
comme
Gaston
Clumsy
like
Gaston
A
fini
assis
dans
une
Aston
Ended
up
sitting
in
an
Aston
Aux
States
ils
font
des
hits
en
parlant
de
lean
et
de
cacheton
In
the
States
they
make
hits
talking
about
lean
and
pills
On
nous
vend
le
dream
mais
nous
l'achetons
They
sell
us
the
dream
but
we
buy
it
Et
moi
je
kick
comme
au
premier
jour
And
I
kick
like
the
first
day
J'te
lâche
mon
nouveau
texte
comme
au
premier
jour
I'm
dropping
my
new
text
like
the
first
day
J'suis
fasciné,
mon
amour
ne
peut
pas
vassiller
I'm
fascinated,
my
love
can't
falter
On
me
croit
malade,
on
vеut
me
vacciner
They
think
I'm
sick,
they
want
to
vaccinate
me
T'es
pas
commе
nous
gars
You're
not
like
us,
man
Vodka
Beluga,
l'salaire
à
Lukak',
han
Beluga
Vodka,
Lukaku's
salary,
huh
Croquer
la
vie
comme
du
nougat
Biting
into
life
like
nougat
J'suis
un
romantique,
j'suis
un
grand
loveur
(bébé)
I'm
a
romantic,
I'm
a
big
lover
(baby)
J'lui
bouffe
la
ch-
dans
son
Land
Rover
I
eat
her
p-
in
her
Land
Rover
On
s'fait
du
bien,
chacun
la
drogue
de
l'autre
We
do
each
other
good,
each
other's
drug
Ça
aide
à
garder
la
tête
hors
de
l'eau
It
helps
keep
our
heads
above
water
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Je
l'aime
comme
au
premier
jour,
j'sais
pas
comment
j'ai
fait
I
love
her
like
the
first
day,
I
don't
know
how
I
did
it
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Gaffeur
comme
Gaston
Clumsy
like
Gaston
A
fini
assis
dans
une
Aston
Ended
up
sitting
in
an
Aston
Aux
States
ils
font
des
hits
en
parlant
de
lean
et
de
cacheton
In
the
States
they
make
hits
talking
about
lean
and
pills
On
nous
vend
le
dream
mais
nous
l'achetons
They
sell
us
the
dream
but
we
buy
it
Et
moi
je
kick
comme
au
premier
jour
And
I
kick
like
the
first
day
J'te
lâche
mon
nouveau
texte
comme
au
premier
jour
I'm
dropping
my
new
text
like
the
first
day
Dis
moi
choukrane,
wesh
t'es
sous
crack
Tell
me
shoukran,
wesh
you're
on
crack
Respect
sur
mon
patronyme
Respect
on
my
surname
Mesdemoiselles,
dites-moi,
franchement,
je
suis
pas
trop
mim's?
Ladies,
tell
me,
frankly,
am
I
not
too
cute?
J't'emmènerai
à
Essaouira
voir
les
goelands
I'll
take
you
to
Essaouira
to
see
the
seagulls
J'veux
sauver
la
Terre
comme
Hugo
Clément
I
want
to
save
the
Earth
like
Hugo
Clément
Roi
des
rappeurs,
le
lion
qui
rugit
King
of
rappers,
the
roaring
lion
Ma
vie
était
moche,
j'ai
fait
une
chirurgie
My
life
was
ugly,
I
had
surgery
On
confond
l'essentiel
et
le
superflu
We
confuse
the
essential
with
the
superfluous
La
flemme
de
rouler,
mettez
moi
sous
perfu'
Too
lazy
to
roll,
put
me
on
an
IV
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Je
l'aime
comme
au
premier
jour,
j'sais
pas
comment
j'ai
fait
I
love
her
like
the
first
day,
I
don't
know
how
I
did
it
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Gaffeur
comme
Gaston
Clumsy
like
Gaston
A
fini
assis
dans
une
Aston
Ended
up
sitting
in
an
Aston
Aux
States
ils
font
des
hits
en
parlant
de
lean
et
de
cacheton
In
the
States
they
make
hits
talking
about
lean
and
pills
On
nous
vend
le
dream
mais
nous
l'achetons
They
sell
us
the
dream
but
we
buy
it
Et
moi
je
kick
comme
au
premier
jour
And
I
kick
like
the
first
day
J'te
lâche
mon
nouveau
texte
comme
au
premier
jour
I'm
dropping
my
new
text
like
the
first
day
Eh,
j'suis
dans
l'tunnel,
en
train
d'chercher
la
lumière
Hey,
I'm
in
the
tunnel,
looking
for
the
light
Elle
voudrait
l'diamant
sur
l'annulaire
She'd
like
the
diamond
on
her
ring
finger
Mais
pour
moi
la
solitude
est
salutaire
But
for
me
solitude
is
salutary
Ils
roulèrent
et
ils
s'allumèrent
They
rolled
and
they
lit
up
Plus
de
références
que
l'annuaire
More
references
than
the
phone
book
L'impression
d'être
le
dernier
rappeur
qui
respire
The
impression
of
being
the
last
rapper
breathing
Enfin
libéré
comme
Britney
Spears
Finally
free
like
Britney
Spears
Santé,
c'est
moi
qui
rince,
buvez
à
mes
frais
Cheers,
it's
on
me,
drink
up
Priez
pour
moi
car
je
l'ai
jamais
fait
Pray
for
me
because
I've
never
done
it
Quand
j'ai
vu
comment
les
carrières
se
terminent,
putain
j'ai
pris
peur
When
I
saw
how
careers
end,
damn
I
got
scared
Faut
qu'j'rappelle
mon
agent
et
mon
éditeur
I
have
to
call
my
agent
and
my
publisher
Qu'est
c'que
j'vais
laisser
à
ma
babygirl?
Hein
What
am
I
going
to
leave
my
baby
girl?
Huh
J'parle
que
de
joint
et
d'foot?
I
only
talk
about
weed
and
football?
Oui
certes,
mettre
bien
la
miff
comme
Axel
Witzel
Yes,
certainly,
taking
care
of
the
crew
like
Axel
Witsel
La
monnaie
coule
à
flot,
oui
ça
ruisselle
The
money
is
flowing,
yes
it's
trickling
down
Mes
rivaux
mangent
des
fruits
secs
My
rivals
are
eating
dried
fruit
Pendant
qu'j'suis
avec
madame
en
nuisette
While
I'm
with
my
lady
in
a
nightie
Yeah,
j'ai
fait
plus
pour
ma
ville
que
les
élus
locaux
Yeah,
I've
done
more
for
my
city
than
the
local
elected
officials
Les
petits
m'appellent
tous
tonton
ou
Noco
The
little
ones
all
call
me
uncle
or
Noco
Si
l'univers
veut,
ils
reprendront
le
flambeau
If
the
universe
wills
it,
they
will
take
up
the
torch
Je
leur
souhaite
les
montres
diamant
et
les
Lambo
I
wish
them
diamond
watches
and
Lambos
Pense
pas
à
demain,
nous
c'est
la
même
Don't
think
about
tomorrow,
we're
the
same
On
est
ensemble
comme
la
mouche
et
la
merde
We're
together
like
flies
and
shit
Comme
l'amour
et
la
haine
Like
love
and
hate
Comme
l'amour
et
la
haine
Like
love
and
hate
Ouais
c'est
JJ
Yeah
it's
JJ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Georges H Roosen, Jassim Jean Ramdani, Benjamin Daniel D Vrydagh, Silva Moreira Maxime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.