Текст и перевод песни Jeanette Biedermann - Deine Geschichten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine Geschichten
Твои истории
Peter
Frampton
war
für
dich
ein
Held
Питер
Фрэмптон
был
твоим
героем,
Und
die
Musik
das
Größte
auf
der
Welt
А
музыка
– всем
на
этом
свете.
Hast
seine
Platten
im
Intershop
bestellt
Ты
заказывал
его
пластинки
в
Intershop,
Das
war
nicht
leicht,
hast
du
mir
mal
erzählt
Это
было
нелегко,
ты
как-то
рассказывал
мне.
Als
ich
mit
Mama
das
erste
Mal
nach
Hause
kam
Когда
я
с
мамой
впервые
пришла
домой,
Hast
du
sogar
das
Treppenhaus
geputzt
im
Überschwang
Ты
даже
лестничную
клетку
вычистил
от
переизбытка
чувств.
Konntest
kaum
glauben,
dass
du
jetzt
Papa
warst
Ты
едва
мог
поверить,
что
теперь
ты
папа,
Warst
so
gerührt,
wenn
du
darüber
sprachst
Ты
был
так
тронут,
когда
говорил
об
этом.
Und
grade
saßen
wir
noch
mit
'nem
Bierchen
am
Feuer
И
вот
мы
сидели
с
пивом
у
костра,
Und
ich
hör'
dich
noch
sagen:
"Alles
wird
gut!
И
я
до
сих
пор
слышу,
как
ты
говоришь:
"Все
будет
хорошо!
In
den
nächsten
Jahr'n,
nächsten
Jahr'n,
nächsten
Jahr'n"
В
ближайшие
годы,
ближайшие
годы,
ближайшие
годы".
Und
mit
einem
Mal
bäumt
sich
das
Leben
auf
И
вдруг
жизнь
встает
на
дыбы,
Reißt
dich
radikal
aus
meinem
Leben
raus
Радикально
вырывает
тебя
из
моей
жизни.
Was
mir
am
meisten
fehlt
Чего
мне
больше
всего
не
хватает,
Sind
deine
Geschichten,
deine
Geschichten
Так
это
твоих
историй,
твоих
историй.
Sie
bleiben
am
Leben
Они
остаются
живы,
Wenn
wir
sie
erzähl'n,
weitererzähl'n
Когда
мы
их
рассказываем,
пересказываем.
Was
würd'
ich
dafür
geben
Что
бы
я
дала,
Noch
einmal
von
dir
zu
hör'n
Чтобы
еще
раз
услышать
тебя.
Alles
wird
gut
Все
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
годы.
Geheime
Reise
durch
ein
geteiltes
Land
Тайное
путешествие
по
разделенной
стране,
Nach
ein
paar
Tagen
kam'n
wir
endlich
an
Через
несколько
дней
мы
наконец
приехали.
Ein
kleines
Zimmer
von
Liebe
gewärmt
Маленькая
комната,
согретая
любовью,
"'Ne
krasse
Zeit!",
hast
du
immer
geschwärmt
"Крутое
время!",
ты
всегда
восхищался.
1990,
Tinas
Lichtermeer
1990,
море
огней
Тины,
Zigtausend
Menschen
und
dazwischen
wir
Десятки
тысяч
людей
и
среди
них
мы.
Doch
das
Größte
an
dem
Konzert
für
dich
Но
самым
главным
на
этом
концерте
для
тебя
War
mein
Lächeln
im
Scheinwerferlicht
Была
моя
улыбка
в
свете
прожекторов.
Und
mit
einem
Mal
bäumt
sich
das
Leben
auf
И
вдруг
жизнь
встает
на
дыбы,
Lässt
dir
keine
Wahl
und
hört
einfach
auf
Не
оставляет
тебе
выбора
и
просто
останавливается.
Was
mir
am
meisten
fehlt
Чего
мне
больше
всего
не
хватает,
Sind
deine
Geschichten,
deine
Geschichten
Так
это
твоих
историй,
твоих
историй.
Sie
bleiben
am
Leben
Они
остаются
живы,
Wenn
wir
sie
erzähl'n,
weitererzähl'n
Когда
мы
их
рассказываем,
пересказываем.
Was
würd'
ich
dafür
geben
Что
бы
я
дала,
Noch
einmal
von
dir
zu
hör'n
Чтобы
еще
раз
услышать
тебя.
Alles
wird
gut
Все
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
годы.
Oh,
alles
wird
gut
О,
все
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
годы.
Oh
oh
oh,
oh,
alles
wird
gut
О-о-о,
о,
все
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
годы.
Heute,
wenn
ich
mich
mit
Freunden
treff'
Сегодня,
когда
я
встречаюсь
с
друзьями,
Erzähl'
ich
gern
Geschichten
über
dich
Я
люблю
рассказывать
истории
о
тебе.
Und
bin
mir
sicher,
dass
du
glücklich
bist
И
я
уверена,
что
ты
счастлив,
Weil
du
zu
meiner
Lieblingsgeschichte
geworden
bist
Потому
что
ты
стал
моей
любимой
историей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanette Biedermann, Daniel Flamm, Joerg Weisselberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.