Jeanette Biedermann - Wenn ich Du wäre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jeanette Biedermann - Wenn ich Du wäre




Wenn ich Du wäre
If I Were You
Ich Mrs. Yin, Du Mr. Yang
I'm Mrs. Yin, you're Mr. Yang
Ich bin die Freiheit
I am freedom
Ich nehm' dich gefang'
I take you captive
Bin deine Illusion
I'm your illusion
Du machst mich wahr
You make me real
Ich sag: "Bonjour" und du "Au re voir"
I say "Bonjour" and you say "Au revoir"
Dich zieht's aufs Land
You're drawn to the country
Mich in die Stadt
Me to the city
Ich bin immer hungrig
I'm always hungry
Du längst satt
You're long since full
Du bist gerne blind
You like being blind
Ich will alles sehn'
I want to see everything
Warum können wir uns nicht einfach blind verstehn'?
Why can't we just blindly understand each other?
Vielleicht sind wir unter der Haut ja die Gleichen
Maybe under the skin we're the same
Doch im Geist so unterschiedlich geladene Teilchen
But in spirit, differently charged particles
Und vielleicht wär' ein Leben ohne dich nicht spannend
And maybe a life without you wouldn't be exciting
Denn es heißt doch: "Gegensätze ziehn' sich an"
Because they say: "Opposites attract"
Ich glaub', wenn ich du wär',
I think, if I were you,
Könnt' ich dich besser verstehen
I could understand you better
Damit ich weiß wie du tickst, wie du bist
So I know how you tick, how you are
Würd' ich gerne die Welt mal mit deinen Augen sehn'
I'd like to see the world through your eyes
Denn ich glaub, wenn ich du wär',
Because I think, if I were you,
Fiel es mir nicht mehr so schwer, zu verstehen wie du fühlst,
It wouldn't be so hard for me to understand how you feel,
Wenn ich Worte, die aus meinem Mund kommen, in deinen Ohren höhr'
If I heard the words that come from my mouth in your ears
Uh-uh-uh-uuuh
Uh-uh-uh-uuuh
Uh-uh-uh-uuuhhh
Uh-uh-uh-uuuhhh
Uh-uh-uh-uuuh
Uh-uh-uh-uuuh
Uh-uh-uh-uuuhhh
Uh-uh-uh-uuuhhh
Du brauchst es leise
You need it quiet
Ich brauch' es laut
I need it loud
Wenn ich dann aufdreh', stellst du dich taub
When I turn it up, you pretend to be deaf
Ich mehr so Träumer
I'm more of a dreamer
Du Realist
You're a realist
Bin ich dann traurig, bist du Optimist
When I'm sad, you're an optimist
Kannst du dem Feuer das Wasser reichen?
Can you give water to the fire?
So, wie ich das sehe, hat alles zwei Seiten
The way I see it, everything has two sides
Ist dir kalt, bin ich deine Wärme
If you're cold, I'm your warmth
Umgedreht bringst du mir meine Ferne
The other way around, you bring me my distance
Vielleicht sind wir unter der Haut doch die Gleichen
Maybe under the skin we are the same after all
Doch im Geist unterschiedlich geladene Teilchen
But in spirit, differently charged particles
Vielleicht wär' ein Leben ohne dich nicht spannend (ja)
Maybe a life without you wouldn't be exciting (yeah)
Denn es heißt doch: "Gegensätze ziehn' sich an"
Because they say: "Opposites attract"
Ich glaub', wenn ich du wär',
I think, if I were you,
Könnt' ich dich besser verstehn'
I could understand you better
Damit ich weiß wie du tickst, wie du bist
So I know how you tick, how you are
Würd' ich gerne die Welt mal in deinen Augen sehn'
I'd like to see the world in your eyes
Denn ich glaub', wenn ich du wär',
Because I think, if I were you,
Fiel es mir nicht mehr so schwer,
It wouldn't be so hard for me,
Zu verstehen wie du fühlst,
To understand how you feel,
Wenn ich Worte, die aus meinem Mund kommen, in deinen Ohren höhr'
If I heard the words that come from my mouth in your ears
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
Uh-uh-uh-uuuh If I were you, if I were you
Uh-uh-uh-uuuhhh Oh yeah
Uh-uh-uh-uuuhhh Oh yeah
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
Uh-uh-uh-uuuh If I were you, if I were you
Uh-uh-uh-uuuhhh Oh oooh
Uh-uh-uh-uuuhhh Oh oooh
Oh wenn ich du wär',
Oh if I were you,
Würd' ich dich besser verstehn'
I'd understand you better
Damit ich weiß wie du tickst, wie du bist
So I know how you tick, how you are
Würde gerne die Welt mal mit deinen Augen sehn'
Would like to see the world through your eyes
Denn ich glaub', wenn ich du wär',
Because I think, if I were you,
Fiel es mir nicht mehr so schwer,
It wouldn't be so hard for me,
Zu verstehen wie du fühlst,
To understand how you feel,
Wenn ich Worte, die aus meinem Mund kommen, in deinen Ohren höhr'
If I heard the words that come from my mouth in your ears
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
Uh-uh-uh-uuuh If I were you, if I were you
Uh-uh-uh-uuuhhh Oooooooh-o-ooohh
Uh-uh-uh-uuuhhh Oooooooh-o-ooohh
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
Uh-uh-uh-uuuh If I were you, if I were you
Uh-uh-uh-uuuhhh Yeah, yeah
Uh-uh-uh-uuuhhh Yeah, yeah





Авторы: Simon Allert, Nico Suave, Jeanette Biedermann, Joerg Weisselberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.