Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Get What You Give
Du bekommst, was du gibst
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
One,
two,
one,
two,
three,
ow!
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
au!
Wake
up
kids,
we
got
the
dreamers
disease
Wacht
auf,
Kinder,
wir
haben
die
Träumerkrankheit
Age
14,
they
got
you
down
on
your
knees
Mit
14
haben
sie
dich
auf
die
Knie
gezwungen
So
polite,
we're
busy
still
saying
please
So
höflich,
wir
sind
immer
noch
damit
beschäftigt,
bitte
zu
sagen
Frenemies,
who
when
you're
down
ain't
your
friend
Falsche
Freunde,
die,
wenn
du
am
Boden
bist,
nicht
deine
Freunde
sind
Every
night
we
smash
a
Mercedes
Benz
Jede
Nacht
zertrümmern
wir
einen
Mercedes
Benz
First
we
run,
and
then
we
laugh
'til
we
cry
Zuerst
rennen
wir,
und
dann
lachen
wir,
bis
wir
weinen
But
when
the
night
is
falling
Aber
wenn
die
Nacht
hereinbricht
You
cannot
find
the
light
(light)
Kannst
du
das
Licht
nicht
finden
(Licht)
You
feel
your
dreams
are
dying
Du
spürst,
deine
Träume
sterben
Hold
tight
Halt
dich
fest
You
got
the
music
in
you
Du
hast
die
Musik
in
dir
Don't
let
go
Lass
nicht
los
You've
got
the
music
in
you
Du
hast
die
Musik
in
dir
One
dance
left
Ein
Tanz
noch
This
world
is
gonna
pull
through
Diese
Welt
wird
es
schaffen
Don't
give
up
Gib
nicht
auf
You've
got
a
reason
to
live
Du
hast
einen
Grund
zu
leben
Can't
forget
Vergiss
nicht
We
only
get
what
we
give
Wir
bekommen
nur,
was
wir
geben
I'm
comin'
home
babe,
you're
tops
Ich
komme
nach
Hause,
Schatz,
du
bist
der
Beste
Give
it
to
me
now
Gib
es
mir
jetzt
4 a.m,
we
run
a
miracle
mile
4 Uhr
morgens,
wir
laufen
eine
Wundermeile
We'll
flat
broke,
but
hey,
we
do
it
in
style
Wir
sind
total
pleite,
aber
hey,
wir
tun
es
mit
Stil
The
bad
rich,
God's
flyin'
in
for
your
trial,
oh!
Die
bösen
Reichen,
Gott
fliegt
für
dein
Gericht
ein,
oh!
But
when
the
night
is
falling
Aber
wenn
die
Nacht
hereinbricht
You
cannot
find
a
friend
(friend)
Kannst
du
keinen
Freund
finden
(Freund)
You
feel
your
tree
is
breakin'
Du
spürst,
dein
Baum
bricht
Just
bend
Bieg
dich
einfach
You
got
the
music
in
you
Du
hast
die
Musik
in
dir
Don't
let
go
Lass
nicht
los
You've
got
the
music
in
you
Du
hast
die
Musik
in
dir
One
dance
left
Ein
Tanz
noch
This
world
is
gonna
pull
through
Diese
Welt
wird
es
schaffen
Don't
give
up
Gib
nicht
auf
You've
got
a
reason
to
live
Du
hast
einen
Grund
zu
leben
Can't
forget
Vergiss
nicht
We
only
get
what
we
give
Wir
bekommen
nur,
was
wir
geben
This
whole
damn
world
could
fall
apart
Diese
ganze
verdammte
Welt
könnte
auseinanderfallen
You'll
be
okay,
follow
your
heart
Dir
wird
es
gut
gehen,
folge
deinem
Herzen
You're
in
harm's
way,
I'm
right
behind
Du
bist
in
Gefahr,
ich
bin
direkt
hinter
dir
Now
say
you're
mine,
oh!
Sag
jetzt,
dass
du
mein
bist,
oh!
You
got
the
music
in
you
Du
hast
die
Musik
in
dir
Don't
let
go
Lass
nicht
los
You've
got
the
music
in
you
Du
hast
die
Musik
in
dir
One
dance
left
Ein
Tanz
noch
This
world
is
gonna
pull
through
Diese
Welt
wird
es
schaffen
Don't
give
up
Gib
nicht
auf
You've
got
a
reason
to
live
Du
hast
einen
Grund
zu
leben
Can't
forget
Vergiss
nicht
We
only
get
what
we
give
(oh,
fly,
oh!)
Wir
bekommen
nur,
was
wir
geben
(oh,
flieg,
oh!)
Health
insurance,
rip
off
lyin'
Krankenversicherung,
Abzocke,
Lügen
FDA,
big
bankers
buyin'
FDA,
Großbankiers
kaufen
ein
Fake
computers,
crashers
dyin'
Gefälschte
Computer,
Abstürzende
sterben
Cloning
while
they're
multiplying
Klonen,
während
sie
sich
vermehren
Fashion
shoots
with
Beck
and
Hanson
(don't
let
go)
Mode-Shootings
mit
Beck
und
Hanson
(lass
nicht
los)
Courtney
Love
and
Marilyn
Manson
Courtney
Love
und
Marilyn
Manson
You're
all
fakes,
run
to
your
mansions
Ihr
seid
alle
Fälschungen,
rennt
zu
euren
Villen
Come
around,
we'll
kick
your
asses
Kommt
her,
wir
werden
euch
in
den
Arsch
treten
Don't
let
go!
Lass
nicht
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory aiuto, Richard W. Nowels Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.