Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indian Love Call
Indianischer Liebesruf
So
echoes
of
sweet
love
notes
So
Echos
süßer
Liebestöne
Gently
fall
through
the
forest
stillness
sanft
durch
die
Waldesstille
fallen
As
the
waiting
Indian
lover's
call
als
der
wartende
Indianer-Liebesruf.
When
the
lone
lagoon
stirs
in
the
spring
Wenn
die
einsame
Lagune
sich
im
Frühling
regt,
Welcoming
home
some
Und
willkommen
heißt
den
Swannee
white
wing
weißen
Schwanenflügel,
When
the
maiden
moon
riding
the
sky
Wenn
der
jungfräuliche
Mond
am
Himmel
reitet,
Gathers
her
star
eyed
dream
Ihre
sternäugigen
Traumkinder
Children
nigh
nahe
versammelt,
That
is
the
time
of
the
moon
and
the
year
Das
ist
die
Zeit
des
Mondes
und
des
Jahres,
When
love
dreams
to
Indian
maiden
appear
Wenn
Liebesträume
der
indianischen
Jungfrau
erscheinen,
And
this
is
the
song
that
they
hear
Und
dies
ist
das
Lied,
das
sie
hört:
When
I'm
calling
you
will
you
answer
too?
Wenn
ich
dich
rufe,
wirst
du
auch
antworten?
That
means
I
offer
my
love
to
you
Das
heißt,
ich
biete
dir
meine
Liebe
an,
To
be
your
own
Um
deine
Eigene
zu
sein.
If
you
refuse
me
what
shall
I
do?
Wenn
du
mich
abweist,
was
soll
ich
tun?
Just
waiting
all
alone
Nur
ganz
allein
warten.
But
if
when
you
hear
my
love
call
ringing
clear
Doch
wenn
du
meinen
Liebesruf
hell
klingen
hörst,
And
I
hear
your
answering
echo
Und
ich
dein
antwortendes
Echo
höre,
So
dear,
then
I
will
know
our
love
will
come
true
So
lieb,
dann
werde
ich
wissen,
unsere
Liebe
wird
wahr.
You'll
belong
to
me,
I'll
belong
to
you
Du
wirst
mir
gehören,
ich
werde
dir
gehören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Otto Harbach, Rudolf Friml
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.