Jeanette Macdonald Nelson Eddy - Trees - перевод текста песни на немецкий

Trees - Nelson Eddy , Jeanette MacDonald перевод на немецкий




Trees
Bäume
I think that I shall never see
Ich glaube, dass ich niemals sehen werde
A poem lovely as a tree.
Ein Gedicht so lieblich wie ein Baum.
A tree whose hungry mouth is prest
Ein Baum, dessen hungriger Mund gepresst ist
Against the earth′s sweet flowing breast;
An die süße, fließende Brust der Erde;
A tree that looks at God all day,
Ein Baum, der den ganzen Tag zu Gott schaut,
And lifts her leafy arms to pray;
Und ihre blättrigen Arme zum Beten erhebt;
A tree that may in Summer wear
Ein Baum, der im Sommer tragen mag
A nest of robins in her hair;
Ein Nest von Rotkehlchen in ihrem Haar;
Upon whose bosom snow has lain;
Auf deren Busen Schnee gelegen hat;
Who intimately lives with rain.
Die innig mit dem Regen lebt.
Poems are made by fools like me,
Gedichte werden von Narren wie mir gemacht,
But only God can make a tree.
Aber nur Gott kann einen Baum machen.





Авторы: Joyce Kilmer, Oscar Rasbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.