Jeanette - De Mujer a Mujer - перевод текста песни на немецкий

De Mujer a Mujer - Jeanetteперевод на немецкий




De Mujer a Mujer
Von Frau zu Frau
Por segunda vez
Zum zweiten Mal
Se encontraron las miradas
Trafen sich die Blicke
Como flechas perdidas
Wie verirrte Pfeile
Que aciertan sin querer
Die treffen, ohne zu wollen
Él sabía mi nombre y yo también
Er kannte meinen Namen und ich seinen auch
Y no dije nada
Und ich sagte nichts
Esperé su jugada
Ich wartete auf seinen Zug
Así debía ser
So musste es sein
Y me fui con él
Und ich ging mit ihm
A quemar melancolías
Um Melancholie zu verbrennen
Y una noche vacía
Und eine leere Nacht
Rompió de pronto arder
Begann plötzlich zu brennen
Dije que me besara en el portal de la sastería
Ich sagte, er solle mich im Portal der Schneiderei küssen
Pero el agua era fría
Aber der Regen war kalt
Y fuimos a su casa a ver llover
Und wir gingen zu ihm nach Hause, um dem Regen zuzusehen
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Como puedes saber si hago mal
Wie kannst du wissen, ob ich falsch handle
Al dejarme llevar
Wenn ich mich treiben lasse
A donde el viento diga
Wohin der Wind mich trägt
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Me podrías decir si hice mal
Könntest du mir sagen, ob ich falsch gehandelt habe
Al dejarme entregar
Indem ich mich hingab
Amor caliente, amor de amante
Heißer Liebe, Liebhaberliebe
Amor sin esperar
Liebe ohne Erwartung
Si se entera él
Wenn er es erfährt
Yo no lo que me haría
Weiß ich nicht, was er mir antun würde
Piensa que soy su niña
Er denkt, ich sei sein Mädchen
Completamente fiel
Vollkommen treu
Él no comprendería que yo soy fiel a mi manera
Er würde nicht verstehen, dass ich auf meine Weise treu bin
Y que me desespera, y a veces no hay por qué
Und dass es mich verzweifeln lässt, und manchmal ohne Grund
Pero solo él tiene su lugar seguro
Aber nur er hat seinen sicheren Platz
Y aunque pasen los años, jamás lo va a perder
Und auch wenn die Jahre vergehen, wird er ihn niemals verlieren
Es posible que a veces me falte amor
Es ist möglich, dass mir manchmal Liebe fehlt
Y me sienta hormiga
Und ich mich wie eine Ameise fühle
Pero solo ha ocurrido
Aber es ist nur geschehen
Después de que ha llovido
Nachdem es geregnet hat
Como ayer
So wie gestern
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Como puedes saber si hago mal
Wie kannst du wissen, ob ich falsch handle
Al dejarme llevar
Wenn ich mich treiben lasse
A donde el viento diga
Wohin der Wind mich trägt
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Me podrías decir si hice mal
Könntest du mir sagen, ob ich falsch gehandelt habe
Al dejarme entregar
Indem ich mich hingab
Amor caliente, amor de amante
Heißer Liebe, Liebhaberliebe
Amor sin esperar
Liebe ohne Erwartung
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Como puedes saber si hago mal
Wie kannst du wissen, ob ich falsch handle
Al dejarme llevar
Wenn ich mich treiben lasse
A donde el viento diga
Wohin der Wind mich trägt
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Me podrías decir si hice mal
Könntest du mir sagen, ob ich falsch gehandelt habe
Al dejarme entregar
Indem ich mich hingab
Amor caliente, amor de amante
Heißer Liebe, Liebhaberliebe
Amor sin esperar
Liebe ohne Erwartung
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin
Como puedes saber si hago mal
Wie kannst du wissen, ob ich falsch handle
Al dejarme llevar
Wenn ich mich treiben lasse
A donde el viento diga
Wohin der Wind mich trägt
De mujer a mujer, de amiga a amiga
Von Frau zu Frau, von Freundin zu Freundin





Авторы: Rafael Perez Botija Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.