Jeanna de Waal feat. Ben Thompson, Christy Altomare, Derek Klena & Carrie: The Musical Ensemble - The World According To Chris - перевод текста песни на немецкий

The World According To Chris - Christy Altomare , Derek Klena , Ben Thompson , Carrie: The Musical Ensemble перевод на немецкий




The World According To Chris
Die Welt nach Chris
Guess what, ever since the world began
Rate mal, seit Anbeginn der Welt
Same plot, everyone's been dumping on their fellow man
Immer das Gleiche, jeder tritt auf seinen Nächsten
Pounding people they feel better than
Haut auf Leute ein, die er für minderwertig hält
I hope you're taking notes cause
Ich hoffe, du machst dir Notizen, denn
You feel everyone deserves a shot, get real!
Du denkst, jeder verdient eine Chance, komm schon!
Some of us have got it girl and some got squat
Manche von uns haben es, Mädchen, und manche eben nicht
That's the truth, oh honey, like it or not
Das ist die Wahrheit, oh Süße, ob du willst oder nicht
I hate to break it to you
Ich hasse es, dir das sagen zu müssen
My daddy taught me you get nowhere being nice
Mein Daddy hat mir beigebracht, dass man mit Nettigkeit nicht weit kommt
So now I'm sharing his advice
Also teile ich jetzt seinen Rat
The world according to Chris is
Die Welt nach Chris ist
Better to strike then get struck
Besser schlagen als geschlagen zu werden
Better to screw then get screwed
Besser ficken als gefickt zu werden
You'd probably think it's bizarre
Du findest das wahrscheinlich bizarr
But that's the way things are
Aber so läuft das nun mal
But that doesn't mean it has to be that way!
Aber das heißt nicht, dass es so sein muss!
What does it cost to be kind?
Was kostet es, freundlich zu sein?
Ew, what have you done with my best friend?
Igitt, was hast du mit meiner besten Freundin gemacht?
Billy, so tell me, am I right, or am I right?
Billy, sag mir, habe ich Recht oder habe ich Recht?
Trust me
Vertrau mir
I swear there's a dick in every class
Ich schwöre, in jeder Klasse gibt es einen Schwanz
Not fair; each and every time I fail, those losers pass
Nicht fair; jedes Mal, wenn ich versage, bestehen diese Verlierer
Hey, everyone of them can kiss my ass
Hey, jeder von ihnen kann mich mal
You wonder why I love him
Du fragst dich, warum ich ihn liebe
One year, there was this good looking guy
Ein Jahr gab es da diesen gutaussehenden Typen
So queer; and on top of that he had a wandering eye
So schwul; und obendrein hatte er ein flatterhaftes Auge
One day he looks at me and, huh, bye-bye
Eines Tages schaut er mich an und, huh, bye-bye
I bet he got the message
Ich wette, er hat die Botschaft verstanden
We're here to tell you how this whole damn freak show works
Wir sind hier, um dir zu sagen, wie diese ganze verdammte Freakshow funktioniert
If you don't listen, then you're jerks!
Wenn du nicht zuhörst, dann bist du ein Idiot!
The world according to Chris is
Die Welt nach Chris ist
Better to punch than get punched
Besser schlagen als geschlagen zu werden
Better to burn than get burned
Besser verbrennen als verbrannt zu werden
Learn that and you're gonna go far
Lerne das, und du wirst es weit bringen
Cause that's the way things are
Denn so läuft das nun mal
na na na na na na na na
Na na na na na na na na
na na na na na na na
Na na na na na na na
na na na na na na na na
Na na na na na na na na
na na na na na na na
Na na na na na na na
Do you believe her?
Glaubst du ihr?
C'mon, she's just being Chris
Komm schon, sie ist nur Chris
You weren't there! It was awful! We were hurting Carrie!
Du warst nicht dabei! Es war schrecklich! Wir haben Carrie wehgetan!
Ah, I'm sure it wasn't that bad
Ach, ich bin sicher, es war nicht so schlimm
Tommy, you don't understand
Tommy, du verstehst das nicht
What was just a joke got out of hand
Was nur ein Witz war, ist außer Kontrolle geraten
We kept on screaming til she hit the floor
Wir haben weitergeschrien, bis sie zu Boden fiel
C'mon, everybody was doing it
Komm schon, alle haben mitgemacht
Hey, I was in there, too
Hey, ich war auch dabei
What came over me was something new
Was über mich kam, war etwas Neues
I did things I'd never done before
Ich tat Dinge, die ich noch nie zuvor getan hatte
And now I wish there's something I could do or say
Und jetzt wünschte ich, es gäbe etwas, das ich tun oder sagen könnte
I've never ever felt this way
Ich habe mich noch nie so gefühlt
Look, Sue
Schau, Sue
Don't be so hard on yourself
Sei nicht so hart zu dir selbst
You can tell me to keep my mouth shut
Du kannst mir sagen, ich soll meinen Mund halten
But, wanna know what I'd advise?
Aber willst du wissen, was ich raten würde?
What?
Was?
Apologize
Entschuldige dich
Apologize! Oh, Tommy! That's genius!
Entschuldigen! Oh, Tommy! Das ist genial!
Ew, Sue
Igitt, Sue
I can tell you're feeling sad, boo hoo!
Ich sehe, dass du traurig bist, buhu!
So, we clobbered Carrie and that's too damn bad
Also, wir haben Carrie verprügelt, und das ist verdammt schade
This is why you've gotta love my dad
Deshalb musst du meinen Vater lieben
He's got the right idea
Er hat die richtige Idee
My daddy taught me who's on top and who's below
Mein Daddy hat mir beigebracht, wer oben und wer unten ist
And now it's time I let you know
Und jetzt ist es Zeit, dass ich es dich wissen lasse
The world according to Chris
Die Welt nach Chris
You're joking, right? You can't possibly mean all this?
Du machst Witze, oder? Du kannst das unmöglich alles ernst meinen?
Why are you being such a buzz-kill?
Warum bist du so ein Spielverderber?
Chris, grow up
Chris, werde erwachsen
na na na na na na na
Na na na na na na na
na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Let's party, people!
Lasst uns feiern, Leute!
The world according to Chris (The world!)
Die Welt nach Chris (Die Welt!)
The world according to Chris (The world!)
Die Welt nach Chris (Die Welt!)
The world according to Chris (The world!)
Die Welt nach Chris (Die Welt!)
The world according to Chris (The world!)
Die Welt nach Chris (Die Welt!)
The world according to Chris is
Die Welt nach Chris ist
Better to whip than get whipped
Besser peitschen als gepeitscht zu werden
Even if somebody bleeds
Auch wenn jemand blutet
Please, nobody dies from a scar
Bitte, niemand stirbt an einer Narbe
And that's the way things are
Und so läuft das nun mal





Авторы: Dean Pitchford, Michael Gore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.