Текст и перевод песни Jeanne Aubert - Je t’aime... c’est tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t’aime... c’est tout
I Love You... That's All
[Version
homme,
pour
les
deux
premiers
vers:]
[Male
version,
for
the
first
two
lines:]
Tu
voudrais
lire
en
mon
âme
You'd
like
to
read
my
soul
Et
savoir
si
d'autres
femmes
And
know
if
there
have
been
other
women
Tu
voudrais
mieux
me
connaître
You'd
like
to
know
me
better
Savoir
si
d'autres
peut-être
To
know
if
others,
perhaps
Ont
connu
dans
ma
jeunesse
Have
known
in
my
youth
Avant
toi
les
mêmes
caresses
The
same
caresses
as
you
Je
t'aime,
je
t'aime,
c'est
tout
I
love
you,
I
love
you,
that's
all
Ce
mot
qui
nous
rassemble
This
word
that
brings
us
together
J'ignore
les
phrases
qu'on
dit
I
don't
know
the
phrases
that
people
say
Le
chant
que
le
poète
The
song
that
the
poet
Sans
geste
Without
gesture
Je
ne
poursuis
sans
trêve
I
pursue
relentlessly
Qu'un
rêve,
Only
one
dream,
Dans
tes
mains,
je
suis
un
joujou
In
your
hands,
I'm
a
plaything
Car
toujours
et
quand
même
Because
always
and
anyway
Je
t'aime,
c'est
tout.
I
love
you,
that's
all.
Au
lieu
de
poursuivre
un
doux
songe
Instead
of
pursuing
a
sweet
dream
Soupçonner
toujours
des
mensonges?
Always
suspect
lies?
Goûtons
à
la
joie
pure
Let's
savor
the
pure
joy
Qui
dure
toujours
That
lasts
forever
Viens
vite,
Come
quickly,
Et
songe
que
je
t'aime,
je
t'aime,
c'est
tout
And
remember
that
I
love
you,
I
love
you,
that's
all
A
quoi
bon
chercher
les
causes?
What
good
is
it
to
seek
the
causes?
Respirons
vite
les
roses
Let's
breathe
in
the
roses
quickly
Sans
penser,
l'âme
apeurée,
Without
thinking,
my
frightened
soul,
Que
d'autres
les
ont
respirées
That
others
have
breathed
them
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saint Granier, Fredo Gardoni, Jean Granier, Aurelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.