Jeanne Cherhal - Fleur de peau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - Fleur de peau




Fleur de peau
Нежная кожа
Je n'ai jamais caché mon corps sous des voilures opaques
Я никогда не прятала своё тело под непрозрачными одеждами,
Je n'ai jamais me courber
Мне никогда не приходилось склоняться,
Je n'ai jamais tremblé de peur au son d'un parquet qui craque
Я никогда не дрожала от страха, слыша скрип половиц,
Jamais me planquer
Никогда не приходилось прятаться.
Je n'ai jamais connu la guerre, ni la morsure du froid
Я никогда не знала войны, ни жгучего холода,
Jamais la faim qui ronge les doigts
Никогда голода, грызущего пальцы,
Et pourtant chaque jour je sens monter la plainte sans joie
И всё же каждый день я чувствую, как поднимается безрадостная жалоба,
Oh, mais tais-toi
О, да замолчи же.
La nature n'a pas de repos
Природа не знает покоя,
Quand tout sourit, quand tout est beau
Когда всё улыбается, когда всё прекрасно,
J'ai ma tristesse à fleur de peau
Моя печаль у меня на поверхности кожи,
La nature n'a pas de répit
Природа не знает передышки,
À la faveur de l'insomnie
Под покровом бессонницы,
J'ai ma tristesse à fleur de nuit
Моя печаль расцветает в ночи.
Je n'ai jamais passé la mer pour quitter mon pays
Я никогда не пересекала море, чтобы покинуть свою страну,
Je n'ai jamais risqué ma vie
Я никогда не рисковала жизнью,
Je n'ai jamais frôlé la mort au hasard de la folie
Я никогда не смотрела смерти в лицо по случайной глупости,
Jamais voulu l'oubli
Никогда не хотела забыться,
Je n'ai jamais serré la main menottée de la loi
Я никогда не сжимала руку, скованную законом,
Jamais perdu, brisé ma voix
Никогда не теряла, не срывала голос,
Et pourtant chaque jour je sens monter la plainte sans joie
И всё же каждый день я чувствую, как поднимается безрадостная жалоба,
Oh, mais tais-toi
О, да замолчи же.
La nature n'a pas de repos
Природа не знает покоя,
Quand tout sourit, quand tout est beau
Когда всё улыбается, когда всё прекрасно,
J'ai ma tristesse à fleur de peau
Моя печаль у меня на поверхности кожи,
La nature n'a pas de répit
Природа не знает передышки,
À la faveur de l'insomnie
Под покровом бессонницы,
J'ai ma tristesse à fleur de nuit
Моя печаль расцветает в ночи.
La nature n'a pas de repos
Природа не знает покоя,
Quand tout sourit, quand tout est beau
Когда всё улыбается, когда всё прекрасно,
J'ai ma tristesse à fleur de peau
Моя печаль у меня на поверхности кожи,
La nature n'a pas de repos
Природа не знает покоя,
Quand tout sourit, quand tout est beau
Когда всё улыбается, когда всё прекрасно,
J'ai ma tristesse à fleur de peau
Моя печаль у меня на поверхности кожи,
La nature n'a pas de repos
Природа не знает покоя,
Quand tout sourit, quand tout est beau
Когда всё улыбается, когда всё прекрасно,
J'ai ma tristesse à fleur de peau
Моя печаль у меня на поверхности кожи,





Авторы: Jeanne Cherhal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.